Интернет-библиотека NemaloKnig.info: читай-качай!

Джером Джером Клапка - книги автора

Творчество автора (Джером Джером Клапка) представлено в следующих жанрах: Юмор, Юмористическая проза, Проза, Классическая проза, Детское, Детская проза, , , Приключения, Путешествия и география, Документальная литература, Публицистика, Детективы и Триллеры, Классический детектив, , Проза, Поэзия, Драматургия, Драматургия, , Биографии и Мемуары, Фантастика, Социально-психологическая фантастика, Научная Фантастика, , , Юмористическая фантастика, Ужасы и Мистика, , , Приключения, Юмор, , Русская классическая проза
Творчество автора (Джером Джером Клапка) представлено в следующих сериях книг: Дневник одного паломничества, , Мир сцены, , Дневник одного паломничества, Ангел, автор и другие, , Наблюдения Генри, Трое, , Ангел, автор и другие
 Название  Серия  Жанр
обложка книги Ангел, автор и другие Ангел, автор и другие

«Ангел, автор и другие» (The Angel and the Author — and Others, 1908) — сборник эссе Джерома К. Джерома. Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Ангел, автор и другие. Беседы за чаем. Наблюдения Генри. Ангел, автор и другие. Беседы за чаем. Наблюдения Генри.

Непривычный Джером К. Джером.

Не веселый юморист, радующий читателя очередными приключениями «настоящих английских джентльменов», а мудрый, во многом опережающий свое время эссеист и сатирик.

Тонкий английский юмор Джерома сменяется язвительной иронией, веселье перемежается с грустью — и мы заново открываем для себя давно знакомого писателя.

Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Английская новелла Английская новелла

В книгу вошли английские новеллы.

Проза, Классическая проза  
Аренда «Скрещенных ключей» Детское, Детская проза  
обложка книги Большая коллекция рассказов Большая коллекция рассказов

Джером Клапка Джером (1859–1927) – блестящий британский писатель-юморист, автор множества замечательных сатирических произведений, умевший весело и остроумно поведать публике о разнообразных нюансах частной и общественной жизни англичан всех сословий и возрастов.

В состав данной книги вошла большая коллекция рассказов Джерома К. Джерома, включающая четыре цикла его юмористических повествований: «Ангел, автор и другие», «Томми и К», «Наброски синим, лиловым и серым», а также «Разговоры за чайным столом и другие рассказы».

Курьезные, увлекательные и трогательные истории, вошедшие в состав сборника, появились на свет благодаря отменной наблюдательности и жизнелюбию автора. Тематику рассказов можно назвать всеохватывающей. Они посвящены общественно-политическим вопросам, проблемам культуры и моды, семьи и воспитания, а также творческой, писательской и журналистской деятельности, которую Джером К. Джером превосходно знал изнутри.

Юмор, Юмористическая проза, ,  
обложка книги Веселые картинки Веселые картинки

Рассказы из сборника «Веселые картинки» 1901 года, в современной орфографии.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Вечерняя прогулка джентльмена Вечерняя прогулка джентльмена Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Вечнозелёные деревья Вечнозелёные деревья

«Вечнозелёные деревья» (Evergreens, 1891) — рассказ Джерома К. Джерома из сборника «Дневник одного паломничества и шесть очерков» (Diary of a Pilgrimage and other Stories, 1891). Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

Дневник одного паломничества Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Вторая книжка праздных мыслей праздного человека Вторая книжка праздных мыслей праздного человека

«Вторая книжка праздных мыслей праздного человека» (The Second Thoughts of an Idle Fellow, 1898) — второй сборник «праздных» эссе Джерома К. Джерома. Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Дневник одного паломничества Дневник одного паломничества

«Дневник одного паломничества» (The Diary of a Pilgrimage, 1891) — роман, основанный на реальном путешествии Джерома К. Джерома. Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

Дневник одного паломничества Приключения, Путешествия и география, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Дневникъ паломника Дневникъ паломника

«Дневник паломника» (The Diary of a Pilgrimage, 1891) — роман, основанный на реальном путешествии Джерома К. Джерома. Данный перевод (в дореформенной орфографии) был опубликован в литературно-историческом журнале «Вестник иностранной литературы», № 1 за 1893 год.

Дневник одного паломничества Приключения, Путешествия и география, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Должны ли мы говорить то, что думаем, и думать то, что говорим? Должны ли мы говорить то, что думаем, и думать то, что говорим? Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Должны ли писатели говорить правду? Должны ли писатели говорить правду? Проза, Классическая проза, Документальная литература, Публицистика  
обложка книги Досужие размышления досужего человека Досужие размышления досужего человека

Почему не надо слушаться чужих советов?

Почему англичане не любят иностранцев?

Почему женатому джентльмену не следует играть в гольф?

На эти и другие вопросы читатели найдут ответы в книге, прославившей Джерома К. Джерома.

До выхода «Троих в лодке, не считая собаки» весь мир знал писателя именно как автора сборников «Досужих размышлений досужего человека» — поразительного образца истинно английского юмора. Эти рассказы и сейчас не утратили ни капли своей искрометности, а весьма своеобразные выводы, к которым приходит в процессе размышлений главный герой, и в наши дни оказываются зачастую весьма и весьма актуальными…

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Дух маркизы Эплфорд Дух маркизы Эплфорд Проза, Классическая проза  
обложка книги Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама

В этом рассказе-сказке большому скряге Николасу Снайдерсу придется, в самом буквальном смысле, взглянуть на себя и свою жизнь со стороны.

Проза, Классическая проза  
обложка книги Душа Николаса Снайдерса, или скряга из Саардама Душа Николаса Снайдерса, или скряга из Саардама Проза, Классическая проза  
обложка книги Если бы у нас сохранились хвосты! Если бы у нас сохранились хвосты!

Как хорошо бы было, расти у нас хвост, «...который вилял бы, когда мы довольны, или вытягивался в струнку, когда мы сердимся». По хвосту легко можно проверить, говорит ли человек  правду или лукавит.

Проза, Классическая проза  
обложка книги Загадка золотого кинжала (сборник) Загадка золотого кинжала (сборник)

Перед вами – коллекция классических детективных произведений на любой вкус: таинственных и захватывающих, остроумных и ироничных, леденящих кровь и вызывающих легкую улыбку… Артур Конан Дойл, Гилберт Кит Честертон, Эдгар Уоллес, Джером К. Джером, Джек Лондон, Роберт Стивенсон… 30 оригинальных и увлекательных детективов разных стилей и направлений, вошедших в мировую сокровищницу жанра!

Детективы и Триллеры, Классический детектив,  
обложка книги Затонувший город Затонувший город Проза, Классическая проза  
обложка книги Истории, рассказанные после ужина Истории, рассказанные после ужина

«Истории, рассказанные после ужина» (Told After Supper, 1891) — пародия Джерома К. Джерома на святочные (рождественские) рассказы.

Юмор, Юмористическая проза  
Как зародился журнал Питера Хоупа Юмор, Юмористическая проза  
Как мы писали рассказ Проза, Проза  
обложка книги Как мы писали роман Как мы писали роман Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Книжка праздных мыслей праздного человека Книжка праздных мыслей праздного человека

Джером Клапка Джером (1859–1927) – замечательный английский сатирик, обладавший безграничным жизнелюбием, оптимизмом и наблюдательностью. Он является автором множества чудесных юмористических произведений, в ряду которых «Книжка праздных мыслей праздного человека» занимает одно из лучших и наиболее почетных мест.

Веселые строки о философии, политике, экономике, культуре и психологии, пародируют модные в европейском обществе «Размышления» и «Опыты». Однако написаны они не от имени великого мыслителя, а от имени праздного английского джентльмена, посвятившего книгу лучшему другу своих злых и добрых дней, с каждым днем сгущавшим вокруг автора «атмосферу своей преданности» – своей «старой выдержанной трубке».

Данная книга включает все три сборника «праздных мыслей», иногда публикуемых по отдельности.

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Кот Дика Данкермана Кот Дика Данкермана Проза, Классическая проза  
обложка книги Лайковые перчатки Лайковые перчатки Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Люди будущего Люди будущего

Небольшой очерк Джерома о русских, написанный в 1904 году с большой доброжелательностью, хотя и с немалой критикой.

Проза, Классическая проза, Документальная литература, Публицистика  
обложка книги Мальвина Бретонская Мальвина Бретонская Проза, Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Мечты Мечты

«Meчты» (Dreams, 1891) — рассказ Джерома К. Джерома из сборника «Дневник одного паломничества и шесть очерков» (Diary of a Pilgrimage and other Stories, 1891). Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в дореформенной орфографии.

Дневник одного паломничества Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Мир сцены Мир сцены

В данной книге представлены фрагменты из произведения Джерома К. Джерома «Мир сцены» (Stage-Land: Curious Habits and Customs of Its Inhabitants, 1889) о некоторых типах сценических героев.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Мир сцены: Любопытные нравы и обычаи его жителей Мир сцены: Любопытные нравы и обычаи его жителей

«Мир сцены: Любопытные нравы и обычаи его жителей» (Stage-Land: Curious Habits and Customs of Its Inhabitants, 1889) — юмористическое эссе Джерома К. Джерома о типах сценических героев. Перевод Л. И. Соколовой 1900 года в современной орфографии.

Мир сцены Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Мисс Гоббс Мисс Гоббс

Комедию «Мисс Гоббс» (1900) ставились многими театрами Англии и Америки. Ее очень хорошо принимали зрители. Она шла, между прочим, и на русской сцене.

Перевод М. и Е. Пермяк.

Поэзия, Драматургия, Драматургия  
обложка книги Миссис Корнер расплачивается Миссис Корнер расплачивается Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Мистер Клодд назначает себя издателем журнала Мистер Клодд назначает себя издателем журнала Проза, Классическая проза  
обложка книги Младенец вносит свой вклад Младенец вносит свой вклад Проза, Классическая проза  
обложка книги Мое знакомство с бульдогами Мое знакомство с бульдогами

Неувядающее остроумие великого английского юмориста Джерома К.Джерома (1859-1927) доставит немало радостных, светлых минут и современному читателю.

(Из сборника "Дневник одного паломничества и другие рассказы"

"Diary of a Pilgrimage and other Stories", 1891)

Проза, Классическая проза  
обложка книги Мое знакомство с бульдогами (сборник) Мое знакомство с бульдогами (сборник)

На родине его называли «бестактным пошляком», а «Трое в лодке, не считая собаки» – «шедевром вагонной литературы». Но читатели восторженно приняли прозу Джерома К. Джерома, блестящего рассказчика с искрометным чувством юмора.

Проза, Классическая проза, , ,  
обложка книги На сцене и за кулисами На сцене и за кулисами

«На сцене и за кулисами: Воспоминания бывшего актёра» (On the Stage — and Off: The Brief Career of a would be Actor, 1885) — первая книга Джерома К. Джерома, в которой он делится своим опытом игры на сцене. Перевод д'Актиля.

Мир сцены Документальная литература, Биографии и Мемуары, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги На сцене и за кулисами: Воспоминания бывшего актёра На сцене и за кулисами: Воспоминания бывшего актёра

«На сцене и за кулисами: Воспоминания бывшего актёра» (On the Stage — and Off: The Brief Career of a would be Actor, 1885) — первая книга Джерома К. Джерома, в которой он делится своим опытом игры на сцене. Перевод Л. И. Соколовой 1900 года в современной орфографии.

Мир сцены Документальная литература, Биографии и Мемуары, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Наброски для повести Наброски для повести

«Наброски для повести» (Novel Notes, 1893) — роман Джерома К. Джерома в переводе Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года, в современной орфографии.

«Однажды, роясь в давно не открывавшемся ящике старого письменного стола, я наткнулся на толстую, насквозь пропитанную пылью тетрадь, с крупной надписью на изорванной коричневой обложке: «НАБРОСКИ ДЛЯ ПОВЕСТИ». С сильно помятых листов этой тетради на меня повеяло ароматом давно минувших дней. А когда я раскрыл исписанные страницы, то невольно перенесся в те летние дни, которые были удалены от меня не столько временем, сколько всем тем, что было мною пережито с тех пор; в те незабвенные летние вечера, когда мы, четверо друзей (которым — увы! — теперь уж никогда не придется так тесно сойтись), сидели вместе и совокупными силами составляли эти «наброски». Почерк был мой, но слова мне казались совсем чужими, так что, перечитывая их, я с недоумением спрашивал себя: неужели я мог тогда так думать? Неужели у меня могли быть такие надежды и такие замыслы? Неужели я хотел быть таким? Неужели жизнь в глазах молодых людей выглядит именно такою? Неужели все это могло интересовать нас? И я не знал, смеяться мне над этой тетрадью или плакать.»

Документальная литература, Биографии и Мемуары, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Наброски для романа Наброски для романа

В данной книге представлены четыре главы из «Набросок для романа» (Novel Notes, 1893) Джерома К. Джерома в переводе И. Красногорской и В. Маянц.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Наброски синим, зелёным и серым Наброски синим, зелёным и серым

«Наброски синим, зелёным и серым» (Sketches in Lavender, Blue and Green, 1897) — сборник рассказов Джерома К. Джерома. Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Назад в будущее. Истории о путешествиях во времени (сборник) Назад в будущее. Истории о путешествиях во времени (сборник)

Можно ли вмешаться в неумолимое течение времени, очутиться в далеком прошлом или отправиться на сотни лет вперед? Как изменить ход истории или заглянуть в завтрашний день? К теме путешествий во времени еще задолго до расцвета научной фантастики обращались такие признанные классики литературы, как Вашингтон Ирвинг и Чарльз Диккенс.

Невероятные приключения в средневековом прошлом и чудесные видения будущего – в сборнике о самых первых путешественниках во времени.

Фантастика, Социально-психологическая фантастика, Научная Фантастика, ,  
обложка книги Новая утопия Новая утопия

«Новая утопия» (The New Utopia, 1891) — антиутопический рассказ Джерома К. Джерома из сборника «Дневник одного паломничества и шесть очерков» (Diary of a Pilgrimage and other Stories, 1891). Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

, Дневник одного паломничества Фантастика, Социально-психологическая фантастика, Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги О великой ценности того, что мы намеревались сделать О великой ценности того, что мы намеревались сделать Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги О вреде чужих советов О вреде чужих советов

Рассказ о том, что добрый совет далеко не всегда бывает «добрым».

Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги О еде и питье О еде и питье Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги О малышах О малышах Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги О памяти О памяти Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги О погоде О погоде

В эссе приведены любопытные наблюдения автора о погоде и связанными с ней смешными происшествиями.

Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги О праздности О праздности Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги О суете и тщеславии О суете и тщеславии

«Тщеславие — вот истинная сила, движущая колесницу человечества, и не что иное, как лесть, смазывает бегущие колёса».

Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
О том, что не надо слушаться чужих советов Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Они и я Они и я

«Они и я» (They and I, 1909) — автобиографическая повесть Джерома К. Джерома о переезде в загородный дом. Перевод А. Ф. Гамбургера 1912 года, в современной орфографии.

Документальная литература, Биографии и Мемуары, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Очаровательная женщина Очаровательная женщина Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Падение Томаса Генри Падение Томаса Генри Проза, Классическая проза  
обложка книги Падение Томаса-Генpи Падение Томаса-Генpи

Неувядающее остроумие великого английского юмориста Джерома К.Джерома (1859–1927) доставит немало радостных, светлых минут и современному читателю.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Памяти Джона Ингерфильда и жены его Анны Памяти Джона Ингерфильда и жены его Анны

Неувядающее остроумие великого английского юмориста Джерома К. Джерома (1859–1927) доставит немало радостных, светлых минут и современному читателю.

Юмор, Юмористическая проза  
Партнер по танцам

Жил в маленьком городке чудесный старик Николас Гейбел. Мастерил он механические игрушки. В городе верили, что старик Гейбел может создать человека, способного делать всё, что вы пожелаете. И ему удалось однажды смастерить человека, который натворил-таки дел!

Фантастика, Юмористическая фантастика  
обложка книги Первая книжка праздных мыслей праздного человека Первая книжка праздных мыслей праздного человека

Редкий писатель – даже среди Бессмертных – может похвастать такой бешенной популярностью, как Джером Клапка Джером. Никто, кроме Джерома, не может быть уверен – за что именно его любят и помнят. А Джерома помнят за легкий, насыщенный жизнью юмор, за то, что он всегда близок читателю – и своему современнику, и нам с вами.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Пирушка с привидениями Пирушка с привидениями

Шестеро джентльменов в сочельник за бокалом пунша рассказывают истории о встречах с привидениями.

Фантастика, Ужасы и Мистика, Юмор, Юмористическая проза  
Пирушка с привидениями - английский и русский параллельные тексты

Шестеро джентльменов в сочельник за бокалом пунша рассказывают истории о встречах с привидениями.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги По течению По течению Поэзия, Драматургия, Драматургия  
обложка книги Пол Келвер Пол Келвер

Сентиментальный по преимуществу роман «Пол Келвер» — первая из вещей Джерома, встреченная критикой благосклонно. Сам Джером считал роман своим шедевром. Многие считали книгу автобиографической.

Проза, Классическая проза  
обложка книги Портрет женщины Портрет женщины Проза, Классическая проза  
обложка книги Послание из тьмы (сборник) Послание из тьмы (сборник)

Такими мы их еще не видели! Разве кто-нибудь ожидал услышать страшную сказку на ночь от Стефана Цвейга или Герберта Уэллса? А, открыв очередной роман Джека Лондона, испугаться – последнее, что приходит в голову. Но эти и другие авторы доказали свою многогранность и разноплановость вошедшими в сборник рассказами и повестями. Погрузитесь в мир мистики и страха, на двери которого выцарапано: «Послание из тьмы»!

Фантастика, Ужасы и Мистика  
обложка книги Последнее представление Последнее представление

«Последнее представление» (My Last Appearance) — фрагмент (заключительная глава) из книги «На сцене и за кулисами» (On the Stage — and Off: The Brief Career of a would be Actor, 1885).

Документальная литература, Биографии и Мемуары, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Потерянная комната и другие истории о привидениях Потерянная комната и другие истории о привидениях

Призраки, духи, фантомы — вечные скитальцы, не находящие упокоения: они повергают обывателей в трепет, толкают на безрассудные поступки, заставляют поверить в реальность таинственного и сверхъестественного. На пирушку с привидениями в потерянную комнату явились Ч. Диккенс, Дж. Ш. Ле Фаню, Дж. К. Джером, М. Р. Джеймс и многие другие, а с ними уютно леденящие душу гости.


Содержание:

Чарльз Диккенс: Сигнальщик (рассказ, перевод: Сергей Сухарев)

Джозеф Шеридан Ле Фаню: Призрак и костоправ (рассказ, перевод: Сергей Сухарев)

Леонард Кип: Духи в Грантли (повесть/рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Фиц-Джеймс О’Брайен: Потерянная комната (рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Амелия Эдвардс: История с привидениями, рассказанная моим братом (рассказ, перевод: Вера Прянишникова)

Артур Грей: Подлинная история Энтони Ффрайара (рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Джером Клапка Джером: Пирушка с привидениями (рассказ, перевод: Мария Колпакчи)

Эдмунд Митчелл: Фантом озера (рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Эдмунд Гилл Суэйн: Восточное окно (рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Джон Кендрик Бангз: Проказа теософов (рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Монтегю Родс Джеймс: Граф Магнус (рассказ, перевод: Владимир Харитонов)

Эймиас Норткот: Холмы Даунза (рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Гай Ньюэлл Бусби: Профессор египтологии (повесть/рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Ричард Барэм: В отсветах камина (рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Ричард Барэм: Король демонов (рассказ, перевод: Людмила Брилова)

Джон Бойнтон Пристли: Король демонов (рассказ, перевод: В. Ашкенази)


Оформление обложки: В. Гореликов.


Фантастика, Ужасы и Мистика, ,  
обложка книги Почему мы не любим иностранцев Почему мы не любим иностранцев Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Разговоры за чайным столом Разговоры за чайным столом

«Разговоры за чайным столом» (Tea-Table Talk, 1903) — эссе Джерома К. Джерома. Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Рассеянный Рассеянный Проза, Классическая проза  
обложка книги Рассеянный человек Рассеянный человек Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Следует ли женатому человеку играть в гольф? Следует ли женатому человеку играть в гольф? Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Слишком много открыток Слишком много открыток

Эссе «Слишком много открыток» (Too Much Postcard) из книги «Ангел, автор и другие» (The Angel and the Author — and Others, 1908).

Ангел, автор и другие Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Сюрприз мистера Милбери Сюрприз мистера Милбери Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Сюрприз мистера Милберри Сюрприз мистера Милберри

«Сюрприз мистера Милберри» (The Surprise of Mr. Milberry, 1901) — рассказ Джерома К. Джерома из сборника «Наблюдения Генри» (The Observations of Henry, 1901). Перевод Каяндера.

, Наблюдения Генри Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Томми и К° Томми и К° Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Третья книжка праздных мыслей праздного человека Третья книжка праздных мыслей праздного человека

«Третья книжка праздных мыслей праздного человека» (Idle Ideas in 1905) — третий сборник «праздных» эссе Джерома К. Джерома, большая часть которых — под другими заглавиями и в изменённом порядке очерёдности — выходила также в сборнике «Американские жёны и другие» (American Wives and Others, 1904). Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Трогательная история Трогательная история

«Трогательная история» (A Pathetic Story, 1891) — рассказ Джерома К. Джерома из сборника «Дневник одного паломничества и шесть очерков» (Diary of a Pilgrimage and other Stories, 1891). Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

, Дневник одного паломничества Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Трое в лодке (не считая собаки) Трое в лодке (не считая собаки)

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.


Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, бывает и такой), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.

Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает.

Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.

Но более удивительны истории, которые рассказывает автор и его друзья, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился их всех знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой развитой страны века двадцать первого.

Человек совершенно не изменился! Если вы не верите, попробуйте прочтите роман «Трое в лодке, не считая собаки», и готов поставить пять к одному, что обязательно найдутся герои, которые точь-в-точь похожи на людей, которых вы лично знаете (если это не вы сами).

Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной книге. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех — это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.


Иллюстрации художника И. М. Семенова

Проза, Классическая проза, Приключения, Приключения, Юмор, Юмор  
обложка книги Трое в лодке (не считая собаки) Трое в лодке (не считая собаки)

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.


Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, бывает и такой), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.

Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает.

Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.

Но более удивительны истории, которые рассказывает автор и его друзья, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился их всех знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой развитой страны века двадцать первого.

Человек совершенно не изменился! Если вы не верите, попробуйте прочтите роман «Трое в лодке, не считая собаки», и готов поставить пять к одному, что обязательно найдутся герои, которые точь-в-точь похожи на людей, которых вы лично знаете (если это не вы сами).

Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной книге. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех — это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.


Иллюстрации художника И. М. Семенова

Проза, Классическая проза, Приключения, Путешествия и география, Приключения, Юмор, Юмористическая проза, Юмор  
обложка книги Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog) Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи.

Хроника незабываемого путешествия по Темзе – самое знаменитое произведение Джерома К. Джерома. Невероятно смешные и узнаваемые жизненные зарисовки, мягкая ирония автора и его блистательные каламбуры сделали роман любимой книгой миллионов читателей и прекрасным пособием по изучению английского языка.

Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем или продвинутом уровне и стремится к его совершенствованию.

,  
Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.

Трое Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Трое в одной лодке, не считая собаки Трое в одной лодке, не считая собаки

«…книга эта вовсе не задумывалась как юмористическая. Писатель вспоминал, что собирался написать «рассказ о Темзе», ее истории, живописных пейзажах и достопримечательностях, украшающих ее берега. Но получилось нечто совсем другое. Незадолго до этого Джером вернулся из свадебного путешествия. Он чувствовал себя необыкновенно счастливым и не был настроен на серьезный лад. Поэтому, поглядывая из окна кабинета на Темзу, он решил начать не с очерков о реке, а с юмористических вставок, которые бы оживили книгу и связали очерки в единое целое. Вставки давались Джерому легко, они увлекли его и в результате стали основой книги. Закончив писать, он «вымучил» с десяток «серьезных» кусочков и «втиснул» их в некоторые из глав. Однако редактору журнала, в котором печаталась повесть, они показались излишними, и он их почти все выбросил. Да, Джерому Клапке Джерому, как он ни старался, трудно было оставаться серьезным — и в жизни, и в творчестве.»

Валерий Чухно (из вступительной статьи к книге).

Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Трое за границей Трое за границей

«Трое за границей» (Three Men on the Bummel aka Three Men on Wheels, 1900) — продолжение книги «Трое в лодке, не считая собаки». На этот раз Джей, Джордж и Гаррис путешествуют на велосипедах по Германии. Перевод Г. М. Севера 2006 года.

Приключения, Путешествия и география, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Трое на велосипедах Трое на велосипедах

«Трое на велосипедах» (Three Men on the Bummel aka Three Men on Wheels, 1900) — продолжение книги «Трое в лодке, не считая собаки». На этот раз Джей, Джордж и Гаррис путешествуют на велосипедах по Германии. Перевод А. Ю. Попова 1992 года.

Приключения, Путешествия и география, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Трое на прогулке Трое на прогулке Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Трое на четырёх колёсах Трое на четырёх колёсах

«Трое на четырёх колёсах» (Three Men on the Bummel aka Three Men on Wheels, 1900) — продолжение «Трое в лодке, не считая собаки». На этот раз Джей, Джордж и Гаррис путешествуют на велосипедах по Германии.

Первый перевод книги был сделан Н. А. Жаринцовой в 1900 году с корректуры, присланной автором до выхода оригинала в Англии. Название было заменено для русского перевода на «Втроемъ на четырехъ колесахъ» по указанию самого автора.

С исправлениями и в современной орфографии этот перевод издаётся в России с 1992 года как «перевод М. Жаринцовой» под заглавием «Трое на четырёх колёсах».

Приключения, Путешествия и география, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Увлекающаяся натура Увлекающаяся натура Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Улица глухой стены Улица глухой стены Проза, Классическая проза  
обложка книги Улица с глухой стеной Улица с глухой стеной Проза, Классическая проза  
обложка книги Философия и демон Философия и демон

Эссе «Философия и демон» (Philosophy and the Daemon) из книги «Ангел, автор и другие» (The Angel And The Author, And Others) 1908 года.

, Ангел, автор и другие Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Цивилизация и безработица Цивилизация и безработица

Эссе «Цивилизация и безработица» (Civilization and the Unemployed) из книги «Ангел, автор и другие» (The Angel and the Author — and Others, 1908).

Ангел, автор и другие Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Чайники Чайники

«Чайники» (Tea-Kettles, 1891) — рассказ Джерома К. Джерома из сборника «Дневник одного паломничества и шесть очерков» (Diary of a Pilgrimage and other Stories, 1891). Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.

Дневник одного паломничества Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Часы Часы

«Часы» (Clocks, 1891) — рассказ Джерома К. Джерома из сборника «Дневник одного паломничества и шесть очерков» (Diary of a Pilgrimage and other Stories, 1891). Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в дореформенной орфографии.

, Дневник одного паломничества Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Чего стоит оказать любезность Чего стоит оказать любезность Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Человек, который заботился обо всех Человек, который заботился обо всех Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Человек, который не верил в счастье Человек, который не верил в счастье

Неувядающее остроумие великого английского юмориста Джерома К.Джерома (1859–1927) доставит немало радостных, светлых минут и современному читателю.

В настоящее издание вошли рассказы из сборников разных лет.

Юмор, Юмористическая проза  
Человек, который разуверился в счастье Детское, Детская проза  
обложка книги Человек, который сбился с пути Человек, который сбился с пути Проза, Классическая проза, Юмор, Юмористическая проза  
Человек, который хотел руководить Юмор, Юмористическая проза  
обложка книги Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.

Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.

Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Проза, Русская классическая проза, Юмор, Юмористическая проза, ,  
обложка книги Энтони Джон Энтони Джон

«Энтони Джон» (Anthony John, 1923) — последний роман Джерома К. Джерома. Перевод 1926 года под ред. Г. Дюперрона.

Проза, Классическая проза  
обложка книги Я становлюсь актером Я становлюсь актером

«Я становлюсь актёром» (I Become an Actor) — фрагмент (первая глава) из книги «На сцене и за кулисами» (On the Stage — and Off: The Brief Career of a would be Actor, 1885).

Документальная литература, Биографии и Мемуары, Юмор, Юмористическая проза  

Поиск книг, авторов и серий книг от Яндекса:

Схожие по жанру новинки месяца

  •  Варвара (СИ)
     Кимчук А Я
     Фантастика, Фэнтези, Юмористическая фантастика

    Можно вытащить девушку из деревни, но нельзя вытащить деревню из девушки. Но может быть это и не плохо для начинающего онлайн-игрока в фэнтези-мире?Оставляйте комментарии, не забывайте ставить лайк - автору это очень приятно и стимулирует работу!

  •  Ярость Севера. Книга первая
     Пашков Павел Алексеевич
     Приключения, Путешествия и география, Приключения, Старинное, Мифы. Легенды. Эпос, Документальная литература, Документальная литература

    Книга «Ярость Севера – очень суровое сказание о викингах и наемниках с далекой северной Руси. Это удивительное приключение для тех, кому близки по духу традиции, славные битвы, набеги и огонь пылающих кузниц! Легко читается, кульминация на кульминации, множество поединков и суровые красоты северных морей. Драккары рассекают ледяные волны, бороды мужчин путает яростный ветер, а стальные клинки звенят и ломаются в кровавых битвах!

  •  Ярость Севера. Книга первая
     Пашков Павел Алексеевич
     Приключения, Путешествия и география, Приключения, Старинное, Мифы. Легенды. Эпос, Документальная литература, Документальная литература

    Книга «Ярость Севера – очень суровое сказание о викингах и наемниках с далекой северной Руси. Это удивительное приключение для тех, кому близки по духу традиции, славные битвы, набеги и огонь пылающих кузниц! Легко читается, кульминация на кульминации, множество поединков и суровые красоты северных морей. Драккары рассекают ледяные волны, бороды мужчин путает яростный ветер, а стальные клинки звенят и ломаются в кровавых битвах!

  •  Вихри враждебные
     Михайловский Александр Борисович, Харников Александр Петрович
     Фантастика, Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы

    Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

  •  III рейх. Социализм Гитлера
     Пленков Олег Юрьевич
     Наука, Образование, История, Документальная литература, Публицистика

    Первый том планируемого к изданию четырехтомника доктора исторических наук О. Ю. Пленкова посвящен социальной истории Третьего Рейха.

    За двенадцать лет существования нацистского государства были достигнуты высокие темпы роста в промышленности и сельском хозяйстве, ликвидирована безработица, введены существенные налоговые льготы, что позволило создать весьма благоприятные условия жизни для населения Германии.

    Но почему не удалось достичь полного социального благополучия? Почему позитивные при декларировании принципы в момент их реализации дали обратный эффект? Действительно ли за годы нацистского режима произошла модернизация немецкого общества? Как удалось Гитлеру путем улучшения условий жизни склонить немецкую общественность к принятию и оправданию насильственных действий против своих мнимых или настоящих противников?

    Используя огромное количество опубликованных (в первую очередь, в Германии) источников и архивных материалов, автор пытается ответить на все эти вопросы.

  •  Гном. Трилогия
     Шуваев Александр Викторович
     Фантастика, Альтернативная история, , Социально-психологическая фантастика

    Альтернативная история про прорыв в военной промышленности СССР и выигрыше войны на основе неведомых знаний и технологий будущего.


    Обычный парень с окраины находит в начале тридцатых Текст, который написан одним из величайших математиков современности Георгом Кантором. Под влиянием Текста, написанного после путешествия в неизведанные зоны абстрактного мышления, подросток растет, набирается ума, становится профессиональным исследователем непознанного и создателем невозможного. После чего долго и продуктивно работает на СССР, сначала значительно облегчая Великую Отечественную войну, затем открывая для страны новое будущее.


 Жанры книг


 На хлебушек библиотекарю