Книги жанра «Юмор» на букву «Я»

num: 1 2 3 4 5 7 9
en: A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y Z
ru: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Загрузка...

 Название  Автор  Серия
обложка книги Я и мои гормоны Я и мои гормоны

Билл и Эвелин Харрисон ведут отвратительно правильный образ жизни. Но в один прекрасный день супруги становятся жертвами своих собственных гормонов, которым вздумалось поразвлечься…

"…Пока Тестостерон усиленно работал над лысиной Билла, Эстрогена и Прогестерона никак не могли нарадоваться своему могуществу:

– Мы приятные…

– …но злорадные.

– Постоянные…

– …но непредсказуемые.

– Мы можем заставить Эвелин корчиться все утро в судорогах…

– …или взять отпуск на недельку, и пусть тогда хозяйка гадает, отчего у нее задержка.

– Мы – парадокс!"

Винсент Пол  
Яд

Из сборника «Зайчики на стене», Санкт-Петербург, 1911 год.

Аверченко Аркадий Тимофеевич  
Язва

Из сборника «Волчьи ямы», Петроград, 1915 год.

Аверченко Аркадий Тимофеевич Волчьи ямы  
обложка книги Я, депутат... Всенародный избранник Я, депутат... Всенародный избранник

Роман «Я, депутат, всенародный избранник» – ироническо-сатирическая пародия. Но, как говорят, в каждой шутке есть доля шутки! Парикмахер Эльвира, сбежав из родного городка, в прямом смысле берет власть в свои руки.

Корчак А  
Я и моя тень

Практически первый мой рассказик

Кузнецова Елена Владимировна  
обложка книги Я — начальник, ты — дурак Я — начальник, ты — дурак

«Я — начальник, ты — дурак» — это универсальная военная формула, присущая любой армии мира. Только не всегда она произносится, а чаще подразумевается. Совершенно недвусмысленно. Вот, например, выстроил старшина новобранцев и спрашивает: «Художники среди вас есть?». Ему отвечают: «Есть!» — «Отлично! Возьмите в каптерке пилу, три топора и к обеду нарисуйте поленницу березовых дров для полевой кухни...»

В общем, командиры хамят, но подчиненные от них не отстают. Пестрая мозаика армейских баек и анекдотов, как реальных, так и вымышленных, предстает в удивительно смешной книге бывшего военного, но действующего писателя Александра Щелокова...

Щелоков Александр  
обложка книги Я становлюсь актером Я становлюсь актером

«Я становлюсь актёром» (I Become an Actor) — фрагмент (первая глава) из книги «На сцене и за кулисами» (On the Stage — and Off: The Brief Career of a would be Actor, 1885).

Джером Джером Клапка  
Я обращаюсь к выпускникам Аллен Вуди  
Я и мой автомобиль Лиходеев Леонид  
Яичко

Это произведение описывает сексуальные отношения несовершеннолетних мальчиков между собой и со взрослыми.

Если вы не приемлите этого не читайте.

Если вы неуровновешанный гомофоб, подверженный приступам ярости в отношении того, что понять не в состоянии, обратитесь к психиатру.

Если вы просто любопытствующий, сто раз подумайте, прежде чем начнёте читать.

######################

А для остальных... короткий анонс.

 К двум братьям попадает яичко.  Но не простое…  а с хвостиком…

 
обложка книги Я и Софи Лорен Я и Софи Лорен

Еще одно яркое имя в серии «Новый одесский юмор» – Вячеслав Верховский.

Хотя он живет в Донецке, все тексты, собранные в этой книге, впервые увидели свет именно в Одессе, на страницах юмористического журнала «Фонтан».

Вячеслав Верховский – борец. Он вечно разрывается между любовью к себе и любовью к людям. Когда побеждает первое – становится печален, когда второе – начинает шутить. Непонятно, как это все в нем уживается?! Тонкое, в высшей степени лирическое и – воробьиное, хулиганское, задорное, себе-на-уме.

Иногда юмор его вещичек снят с поверхности «бытовухи» – но стоит вставить чешуйку в рамочку, и она становится афоризмом. Хороший тренинг: поклюешь верховских фразочек – и сам начинаешь стрелять глазами и разворачивать уши. Мир наполняется смехом. Чужая глупость уже не злит, поскольку ты охотишься за ней, как псих-энтомолог – за редким тараканом.

Несовершенство мира – почва, где произрастают ирония и юмор. Верховский собирает урожай!

Верховский Вячеслав Маркович  
обложка книги Я угнал машину времени Я угнал машину времени

Повести и рассказы, вошедшие в эту книгу, могут быть отнесены к жанру иронической фантастики с элементами иронического детектива. Поэтому в книге действуют пришельцы, ушельцы, инспекторы полиции, преследующие преступников, а также путешественники по огромным космическим и бесконечно малым микроскопическим мирам.

Кривин Феликс Давидович  
обложка книги Я люблю Америку Я люблю Америку

Восклицание «Ну, тупые!» в адрес американцев с легкой руки пародистов стало «визитной карточкой» Михаила Задорнова. Американцы настолько поверили в такое отношение к ним со стороны русского писателя-сатирика, что несколько лет отказывали ему в визе. Однако мало кто знает, что, впервые попав в США в конце 80-х, Михаил Задорнов был восхищен западным образом жизни. Потом, в 90-х, разглядев эту страну поближе, как и все россияне, но заметив чуть больше, чем другие, он изменил свое мнение. К тому же нашлось время присмотреться и к соотечественникам – бывшим, из союзных республик, и нынешним. А в XXI веке уже накопились новые наблюдашки и за ними последовали новые выводы. Потому что «не всё в сегодняшней Америке идеально гладко… Однако не нам в России их осуждать»!

Задорнов Михаил Николаевич  
Я - как адвокат

Из сборника «О хороших, в сущности, людях!», Петербург, 1914 год

Аверченко Аркадий Тимофеевич О хороших, в сущности, людях!  
обложка книги Язиката Хвеська Язиката Хвеська

Люди люблять дві речі: сенсацій та коли їх дурять. Київський журналіст-авантюрист Максим Бойко заради гарячої новини обдурить не лише весь Київ — усю країну. Бо найкраща сенсація — вигадана сенсація. Макс може підкинути міліції мертве тіло, якого нема. Він готовий видати темношкірого приятеля за родича американського президента. У нього в рукаві ще багато подібних тузів. Але має велику проблему: красуня-дружина не вміє тримати язика за зубами. Ну чисто тобі язиката Хвеська з відомої української народної казки… Кримінальна комедія Андрія Кокотюхи свого часу змогла насмішити шоумена Сергія Притулу, здобути ІІІ премію на конкурсі «Коронація слова» і перетворитися з кіносценарію на роман. Який не змусить читача нудьгувати ані на хвилину.


Кокотюха Андрій  
Я бы выбрал колбасу

«Фэн Гиль Дон» N 1 1994 г. (уголок потребителя)

Рокдевятый С О  
Яблоко сфинкса - английский и русский параллельные тексты

О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.

Генри О Сердце Запада  
Я и моя профессия

Работаешь, работаешь, но в один момент понимаешь — все! И меняешь свою жизнь.

Бромов Александр  
обложка книги Я тебя люблю (сборник) Я тебя люблю (сборник)

Рассказы Александра Дунаенко можно отнести к редкому жанру – «интеллектуальная эротика», хотя, на первый взгляд, такое сочетание слов может показаться несовместимым. Они нравятся, в первую очередь, женщинам. Умным, красивым и взрослым. «Это не проза, это – поэзия!» – восклицает одна из читательниц, прочитав «Нелюбимую». Но так можно сказать обо всех произведениях автора, где он пишет о любви. В сборнике представлены рассказы Александра Дунаенко разных лет.

Дунаенко Александръ  
Ядерная зима: путь к свободе

Пропагандируются: нездоровый цинизм, дискриминация по половому признаку, чуждые человечеству формы мышления и контролируемая шизофрения

Шеповалов Даня Рассказы Дани  
обложка книги Яйца, бобы и лепешки Яйца, бобы и лепешки

Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…


«…– Кстати, скоро зайдет Белла Мэй Джобсон.

Бинго мило засмеялся:

– Старая добрая Белла? Была и сплыла.

– То есть как?

– А так. Я ее не принял.

Перкис покачнулся:

– Не приняли?

– Вот именно. Занят-занят-занят. Сказал, чтобы изложила свои претензии на одной стороне листа.

Не знаю, доводилось ли вам смотреть «Ураган», такой фильм. Я вспомнил его потому, что с Бинго случилось примерно то же самое. Какое-то время, по его словам, что-то гремело и кружилось; потом ремарки стали яснее, и он вывел, что эту самую Беллу надо любить и лелеять, улещать и умасливать, создавая атмосферу почтительного восхищения.

– Виноват, – сказал он. – Недоразумение, знаете ли. Представления не имел, что это – дар судьбы, творец бурундуков. Мне показалось, что она предлагает Дюма в роскошном переплете.

Увидев, что Перкис закрыл лицо руками, а также услышав слова «Все… конец…», он нежно похлопал хозяина по плечу и подбодрил его:

– Не горюйте! У вас есть я.

– Нет, – ответил хозяин. – Вы уволены. – После чего удалился…»

Вудхаус Пэлем Грэнвил  
обложка книги Я раб у собственной свободы… (сборник) Я раб у собственной свободы… (сборник)

Мало кто из писателей знает реальную цену свободы так хорошо, как знает ее Игорь Губерман. Получив пять лет лагерей по сфабрикованному делу в конце семидесятых, он резко изменил свою судьбу и вышел на свободу, приобретя невольный колоссальный жизненный опыт.

В этой книге читатель найдет подборку циклов четвертостиший (гариков) разных лет, объединенных темой свободы и ответственности за нее. Полные неподцензурной иронии, они и сегодня читаются как манифест искреннего и познавшего жизнь, но не разочаровавшегося в ней человека.

Губерман Игорь Миронович  
Я завела себе мужчину Евстигнеев Григорий  
обложка книги Янки из Коннектикута при дворе короля Артура Янки из Коннектикута при дворе короля Артура

В историко-фантастическом романе «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» повествуется о приключениях американского мастера-оружейника, который переносится из XIX века в век VI.

Твен Марк  
Явь Воронцов Павел  
обложка книги Я НИКОГДА НЕ ДУМАЛ… Я НИКОГДА НЕ ДУМАЛ…

О чем бы ни писал, о чем бы ни рассказывал на концертах Михаил Задорнов, он всегда говорит о несуразностях нашей жизни. Вот и эта книга, в которую вошли написанные в разные годы рассказы, фельетоны и миниатюры, тоже о несовершенстве нашей жизни. Даже если речь идет об Америке. Или о Египте. Но на самом деле это все опять про нас…

Задорнов Михаил  
Яндекс Садовский Александр  
Я о тех, кто сидит на игле Автор неизвестен  
Якобы о прошлом Задорнов Михаил  
Я не понимаю (2) Задорнов Михаил  
Я гепард Данливи Джеймс Патрик  
Ягненок Самохвалов Максим  
Язычник Говард Роберт Ирвин  
Ялта 85 Шумов Роман  
обложка книги Язык Одессы. Слова и фразы. Язык Одессы. Слова и фразы.

В книге приведены более 2000 специфических слов и выражений, присущих так называемому «одесскому языку».

Многие словарные статьи проиллюстрированы при­мерами, почерпнутыми из различных литературных источников, одесского фольклора и разговорной речи одесситов.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Котов-Померанченко Василий  
обложка книги Я вчера видел раков Я вчера видел раков

Собрание произведений Михаила Жванецкого, написанные в восьмидесятые. «Я видел раков»;, «Консерватория»;, «Так жить нельзя»;, «Где рыба? Рыба где?»; помнят все поклонники автора.

Жванецкий Михаил Михайлович  
Янки при дворе короля Артура Блохин Николай, Якубовский Михаил  
обложка книги Я другой такой страны не знаю Я другой такой страны не знаю Задорнов Михаил Николаевич Монологи  
обложка книги Якобы о прошлом Якобы о прошлом Задорнов Михаил Николаевич Монологи  
Я умер Асс Павел Николаевич  

Поиск книг, авторов и серий книг от Яндекса:

Новинки! Свежие поступления книг жанра «Юмор»


Новинки месяца жанра «Юмор»

  •  Анекдоты про Путина
     Суслов Алексей
     Юмор, Анекдоты

    Анекдоты о российском президенте, в которого влюблён весь мир!

  •  Дважды два — четыре
     Фэллон Джейн
     Любовные романы, Современные любовные романы, Юмор, Юмористическая проза

    Ребекка и Дэн, Изабелл и Алекс — две супружеские пары, великолепная неразлучная четверка. Их жизнь протекает весело и беззаботно до тех пор, пока Алекс вдруг неожиданно не признается в давней, многолетней любви Ребекке. Понятно, что все летит кувырком, но, как всегда у Дж. Фэллон, устраивается самым непредсказуемым и экстравагантным образом.

  •  Журналюги и журналюшки
     Масалов Александр Александрович
     Юмор, Юмор

    Вы хотите знать, что рассказывают журналисты в курилках и на редакционных пьянках — о себе, о своей профессии и о коллегах?

    Тогда эта книга для вас…

  •  Герой нашого часу
     Подервянський Лесь
     Поэзия, Драматургия, Драматургия, Юмор, Юмор

    Лесь Подерв’янський – скандально відомий український письменник і художник. Його епатажні п’єси, що були спочатку записані на аудіокасетах, принесли йому широку популярність. Тепер з його творами можна ознайомитися на сторінках книжок. Читаючи Подерв’янського, ви відкриєте для себе, що його герої, на жаль, не такі вже нереальні, як це може здатися на перший погляд, а тонка іронія та гумор автора дозволять вам ще і ще раз посміхнутися над трагікомізмом нашого життя.

  •  Цветочки, ягодки и пр.
     Ардов Виктор
     Юмор, Юмористическая проза

    Творчество советского писателя-сатирика Виктора Ефимовича Ардова (1900–1976) давно известно читателям. В этой книге собраны лучшие его произведения, писавшиеся на протяжении многих лет.

    Рассказы и небольшие пьесы, вошедшие в эту книгу, касаются разнообразных сторон нашей жизни.

    В. Ардову доступны не только злая сатира, но и мягкий юмор. Симпатия к иным персонажам во многих случаях подсказывает писателю забавные, но добрые решения сюжетов, тем, характеров.

  •  Троє в одному човні (як не рахувати собаки)
     Джером Джером Клапка
     Проза, Классическая проза, Приключения, Приключения, Юмор, Юмористическая проза

    Повість Джерома К. Джерома «Троє в одному човні» докорінно змінила життя автора. Написана за спогадами про весільну подорож по Темзі, що відбулася в серпні 1889 року, вона принесла письменникові світову славу. Історія трьох друзів — Джорджа, Гарріса та Джея, які здійснюють прогулянку на човні Темзою, відпочивають від Лондона й намагаються на деякий час злитися з природою, — і посьогодні залишається неперевершеним зразком англійського гумору.

    Троє інвалідів. — Страждання Джорджа і Гарріса. — Жертва ста семи смертельних недуг. — Корисні рецепти. — Ліки від хвороб печінки. — Ми згодні, що ми перевтомилися і що нам потрібен відпочинок. — Тиждень на морі? — Джордж говорить про річку. — Монморансі заперечує. — Початкову пропозицію прийнято більшістю трьох проти одного.

    Плани обговорено. — Радощі життя під відкритим небом у місячні ночі. — Так само, коли вночі йде дощ. — Компроміс знайдено. — Монморансі, перші враження. — Побоювання щодо того, чи не занадто він добрий для цього світу. — Побоювання поступово розвіюються як безпідставні. — Засідання відкладається.

    Ми про все домовились. — Метод Гарріса. — Як поважний сім’янин вішає картину. — Джордж робить слушне зауваження. — Насолода ранкового купання. — Що зробити для того, щоб вчинити цілковитий безлад.

    Продовольче питання. — Заперечення проти гасу. — Переваги сиру як супутника. — Заміжня жінка покидає будинок. — Ще одне нагадування про те, що човен перекинеться. — Моя валіза. — Характер зубних щіток. — Джордж і Гарріс пакують речі. — Жахлива поведінка Монморансі. — Ми рушаємо відпочивати.

    Нас будить місіс Попетс. — Ледащо Джордж. — Хтивий прогноз погоди. — Наш багаж. — Нахабство хлопчиська. — Довкола збираються люди. — Ми вирушаємо і прибуваємо до вокзалу Ватерлоо. — Необізнаність чиновників Південно-Західної залізниці про таку важливу річ, як потяг. — Ми пливемо, пливемо у відкритому човні.

    Кінґстон. — Повчальні зауваження щодо ранньої історії Англії. — Спостереження за різьбленим дубом і життям в цілому. — Сумний випадок Стівінґса-молодшого. — Роздуми про давнину. — Я забуваю, що я за стерном. — Цікавий результат. — Лабіринт у Гемптон-Корті. — Гарріс у ролі провідника.

    Річка в недільному вбранні. — Одяг для прогулянки річкою. — Шанс для чоловіків. — Відсутність смаку в Гарріса. — Джорджева куртка. — День з юними модними леді. — Могила місіс Томас. — Людина, якій не подобаються могили, надгробки та черепи. — Гарріс збожеволів. — Його погляди на Джорджа, банки та лимонад. — Він виконує трюки.

    Шантаж. — Егоїзм власника землі на березі. — Дошки «повідомлень». — Нехристиянські почуття Гарріса. — Як Гарріс співає комічні куплети. — Світська вечірка. — Ганебна поведінка двох юнаків. — Деяка непотрібна інформація. — Джордж купує банджо.

    Джорджа залучено до роботи. — Язичницькі інстинкти мотузки. — Невдячна поведінка човна. — Хто тягне і кого тягнуть. — Як можна використати закоханих. — Дивне зникнення літньої леді. — Тихше їдеш — далі будеш. — Нас тягнуть дівчата: цікаве відчуття. — Відсутній шлюз, або річка з привидами. — Музика. — Врятовані!

    Наша перша ніч. — Під парусиною. — Звернення по допомогу. — Упертість чайника та як її здолати. — Вечеря. — Як відчути себе доброчесним. — Потрібен комфортабельний, добре осушений, безлюдний острів, бажано у південній частині Тихого океану. — Смішна історія з батьком Джорджа. — Неспокійна ніч.

    Джордж одного разу прокинувся зранку. — Джордж, Гарріс і Монморансі не терплять навіть вигляду холодної води. — Рішучість Джея. — Джордж і його сорочка. — Гарріс кок. — Історичний огляд спеціально для школярів.

    Генрих VIII і Анна Болейн. — Недоліки життя в одному будинку з парою закоханих. — Важкі часи для англійського народу. — Нічні пошуки краси. — Безпритульні. — Гарріс готується померти. — Поява янгола. — Раптовий напад веселощів. — Легка вечеря. — Сніданок. — Висока ціна на гірчицю. — Жахлива битва. — Мейденхед. — Ми йдемо під вітрилами. — Троє рибалок. — Ми прокляті.

    Марлоу. — Бішемське абатство. — У медменхемських ченців. — Монморансі планує вбити старого кота Тома. — Ганебна поведінка фокстер’єра. — Наш від’їзд із Марлоу. — Процесія. — Катер, корисні поради з його знешкодження. — Ми відмовляємося від річкової води. — Миролюбний пес. — Дивне зникнення Гарріса і пирога.

    Воргрейв. — Воскові фігури. — Соннінг. — Рагу. — Монморансі глузує. — Битва з чайником. — Джордж та банджо. — Розчарування. — Труднощі на шляху до музики. — Навчання грі на волинці. — Гарріс сумує після вечері. — Ми з Джорджем ідемо на прогулянку і повертаємось голодними й мокрими. — З Гаррісом відбувається щось дивне. — Гарріс і лебеді, чудове оповідання. — Тривожна ніч Гарріса.

    Побутові обов’язки. — Любов до праці. — Старий гребець, його справи і балачки. — Скептицизм нового покоління. — Спогади про перші подорожі на човні. — На плоту. — Джордж робить все в одному стилі. — Старий човняр і його метод. — Як спокоєм наповнений світ! — Новачок. — На плоскодонці. — Нещасний випадок. — Радощі дружби. — Вітрильний спорт, мій перший досвід. — Можлива причина, чому ми не потонули.

    Рединг. — Нас буксирує паровий катер. — Нахабна поведінка маленьких човнів. — Вони заважають паровим баркасам. — Джордж і Гарріс ухиляються від роботи. — Доволі банальна історія. — Стритлі і Горинг.

    День прання. — Риба і рибалки. — Про мистецтво рибної ловлі. — Добросовісний рибалка. — Історія про рибу.

    Шлюзи. — Нас із Джорджем фотографують. — Воллінгфорд. — Дорчестер. — Батько сімейства. — Гарне місце, щоб утопитися. — Трохи складна ділянка річки. — Згубний вплив річкового повітря.

    Оксфорд. — Уявлення Монморансі про небеса. — Принади і переваги орендованого човна. — «Гордість Темзи». — Погода змінюється. — Річка в її різних видах. — Невеселий вечір. — Прагнення недосяжного. — Весела бесіда. — Джордж грає на банджо. — Тужлива мелодія. — Ще один дощовий день. — Легка вечеря з тостом.

 Жанры книг