Книги жанра «Поэзия, Драматургия» на букву «M»

num: 1 2 3 9
en: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
ru: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

 
 Название  Автор  Серия
Morte d'Artur Теннисон Альфред  
Mi Ultimo Adios

Transcriber's Note: Dr. José Rizal wrote this last poem before he was executed on December 30,1896 in Bagumbayan. Although the poem was originally untitled, we have opted to use the more popular reference for this poem in this edition.

Nota del transcriptor: El Dr. José Rizal escribió este último poema antes de ser ejecutado el 30 de diciembre de 1896 en Bagumbayan. Aunque el poema carecía de título en el original, hemos optado por usar, en esta edición, el título con el que generalmente se le hace referencia.

Rizal é  
Me eumm esse Брюсов Валерий  
обложка книги Maninbo: Peace & War Maninbo: Peace & War

Maninbo (Ten Thousand Lives) is the title of a remarkable collection of poems by Ko Un, filling thirty volumes, a total of 4001 poems containing the names of 5600 people, which took 30 years to complete. Ko Un first conceived the idea while confined in a solitary cell upon his arrest in May 1980, the first volumes appeared in 1986, and the project was completed 25 years after publication began, in 2010. A selection from the first 10 volumes of Maninbo relating to Ko Un's village childhood was published in the US in 2006 by Green Integer under the title Ten Thousand Lives. This edition is a selection from volumes 11 to 20, with the last half of the book focused on the sufferings of the Korean people during the Korean War. Essentially narrative, each poem offers a brief glimpse of an individual's life. Some span an entire existence, some relate a brief moment. Some are celebrations of remarkable lives, others recall terrible events and inhuman beings. Some poems are humorous, others are dark commemorations of unthinkable incidents. They span the whole of Korean history, from earliest pre-history to the present time.

Un Ko  
обложка книги Model of a City in Civil War Model of a City in Civil War
Men carry a mattress retrieved
from a dumpster past the flooded
foundations of an unfinished
high-rise, an old woman catches
a pigeon in the folds of her dress
the dead smile and rise from swimming
pools or stand at attention
on stamps. The landscape can’t believe
it’s real — there is no ground
beneath it, like what mirrors do.

Adam Day is the recipient of fellowships from the Poetry Society of America and Kentucky Arts Council, and a PEN Emerging Writers Award. His work has appeared in Boston Review, the Kenyon Review, American Poetry Review, AGNI, the Iowa Review, and others.

Day Adam  
обложка книги Multitudinous Heart Multitudinous Heart

The most indispensable poems of Brazil's greatest poet.

Brazil, according to no less an observer than Elizabeth Bishop, is a place where poets hold a place of honor. "Among men, the name of ‘poet' is sometimes used as a compliment or term of affection, even if the person referred to is. . not a poet at all. One of the most famous twentieth-century poets, Manuel Bandeira, was presented with a permanent parking space in front of his apartment house in Rio de Janeiro, with an enamelled sign POETA — although he never owned a car and didn't know how to drive." In a culture like this, it is difficult to underestimate the importance of the nation's greatest poet, Carlos Drummond de Andrade.

Drummond, the most emblematic Brazilian poet, was a master of transforming the ordinary world, through language, into the sublime. His poems — musical protests, twisted hymns, dissonant celebrations of imperfection — are transcriptions of life itself recorded by a magnanimous outcast. As he put it in his "Seven-Sided Poem": "When I was born, one of those twisted / angels who live in the shadows said: / ‘Carlos, get ready to be a misfit in life!'. . World so wide, world so large, / my heart's even larger."

Multitudinous Heart, the most generous selection of Drummond's poems available in English, gathers work from the various phases of this restless, brilliant modernist. Richard Zenith's selection and translation brings us a more vivid and surprising poet than we knew.

Drummond de Andrade Carlos  
Medium AEvum [сборник стихотворений конца 1970-х-80-х гг.]

*Сборник не издавался

Чудинова Елена Петровна  
обложка книги Memoria Memoria

Нина Ивановна Гаген-Торн (1900–1986). Дочь профессора, выпускница Петербургского университета, поэт и прозаик, ученый-этнограф — и политзаключенная, лучшие годы жизни которой прожиты в сталинских тюрьмах, колымских и мордовских лагерях, на пересылках, этапах, в ссылке…

«В страшной жизни, где люди носили платье с номерами, не имели связи с нормальным бытием, встретить человека, как бы витающего над всем лагерным ужасом, — чудо. И этим чудом была встреча с Ниной Ивановной Гаген-Торн…» (К. С. Хлебникова-Смирнова, бывшая заключенная.)

«Она прожила долгую жизнь, прожила ее с честью, но, если бы была возможность писать и, главное, увидеть опубликованными плоды своих раздумий, — жила бы еще долго. Крепкий была человек…» (Галина Гаген-Торн, дочь).

«Ужасно жаль, что в наше время, запутавшееся в далеко не диалектических противоречиях, Ваших стихов нельзя опубликовать. Но не падайте духом: придет и для них время — иное, освобождающее…» (Илья Сельвинский).

Гаген-Торн Нина Ивановна  
обложка книги MOCARTS UN SALJERI MOCARTS UN SALJERI

ALEKSANDRS PUŠKINS

MOCARTS UN SALJERI

Atdzejojusi Mirdza Ķempe

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

KINS ALEKSANDRS  
обложка книги MALDU KOMĒDIJA MALDU KOMĒDIJA

VILJAMS ŠEKSPĪRS

KOPOTI RAKSTI sešos sējumos

KOPOTI RAKSTI I

MALDU KOMĒDIJA

Komēdija piecos cēlienos

Tulkojis Andrejs Upīts

LATVIJAS VALSTS IZDEVNIECĪBA 1963

Redakcijas kolēģija:

M. Ķempe, E. Smijģis, J. Sudrabkalns

Kārla Egles sakārtojums

Mākslinieki A. Stankevičs un V. Ozoliņš

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

RS VILJAMS  
Moralność Pani Dulskiej

Moralność pani Dulskiej to tragikomedia pokazująca zakłamanie i podwójną moralność zamożnej rodziny mieszczańskiej. Główna bohaterka, Aniela Dulska, kierując się przekonaniem, że brudy należy prać we własnym domu, a najważniejszą rzeczą jest uniknięcie skandalu, doprowadza do romansu swojego syna ze służącą, którą gdy ta spodziewa się dziecka, odprawia z domu. Hipokryzja, chorobliwe skąpstwo, chciwość, ograniczenie…wszystko to po sukcesie Moralności stało się synonimem dulszczyzny.

Zapolska Gabriela  
обложка книги Menschen und Leidenschaften (Люди и страсти) Menschen und Leidenschaften (Люди и страсти) Лермонтов Михаил Юрьевич  
Macbeth Shakespeare William  
обложка книги Miss Julie and Other Plays Miss Julie and Other Plays

This book made available by the Internet Archive.

Strindberg August  
обложка книги Mutter Mutter

Перед Вами – пьеса «Mutter» (2001) известного современного тольяттинского драматурга Вячеслава Дурненкова.

Действующие лица пьесы – всеми забытые пенсионеры из дома для престарелых – с самого начала не совсем обычны: к примеру, слушают и танцуют тяжелый рок формата MTV («Rammstein» – песня этой группы и дала название самой пьесе, – а также Мэрилина Мэнсона и «Limp Bizkit»). Подобный прием – той же природы, что и смешение времен у Дурненкова; указание на этот «репертуар» – намек на то, что и сегодняшние молодые люди могут оказаться в подобном положении...

Дурненков Вячеслав Евгеньевич  
Menschen und Leidenschaften Лермонтов Михаил Юрьевич  
 

Поиск книг, авторов и серий книг от Яндекса:

Новинки! Свежие поступления книг жанра «Поэзия, Драматургия»

  •  Томас Чаттертон
     Янн Ханс Хенни
     Поэзия, Драматургия, Драматургия

    «Томас Чаттертон» (1956) — историческая драма Ханса Хенни Янна. Жизнь юного английского поэта, «сотворенного из смерти» и покончившего с собой в 1770 году, Янн реконструирует по многочисленным документам. Искусство Янн считал своего рода универсальной религией, и Чаттертон представлялся ему олицетворением поэта как такового. О сути поэзии Чаттертону рассказывает ангел Абуриэль: он раскрывает перед юношей мир вымысла и мир умерших.

  •  Повести. Пьесы
     Жуховицкий Леонид
     Проза, Современная проза, Поэзия, Драматургия, Драматургия
    Компиляция

    Леонид Аронович Жуховицкий — русский писатель, публицист, педагог. Член секретариата Союза писателей Москвы, автор более 30 книг и 15 пьес. Переводился на 40 иностранных языков. Лауреат нескольких российских международных литературных премий. Член Союза писателей СССР (с 1963 года).



    Содержание:

    Колькин ключ
    Женщина до весны
    Лягушка в сметане
    Ночлег в чужой квартире
    Ребенок к ноябрю
    Чужой вагон
    Девочка на две недели (пьеса в двух действиях)
    Жужа из будапешта (комедия в двух действиях)



  •  На грани тьмы и света
     Прасолов Алексей Тимофеевич
     Поэзия, Драматургия, Поэзия

    В этой книге, в тревожных прасоловских строках внимательный, чуткий к поэтическому слову читатель найдет философское размышление о Времени и Пространстве, о смысле Бытия, о предназначении Человека в этом Мире, почувствует боль и радость живой души, мятущейся в поисках истины, родственного отклика, любви…

    Предостерегая от надвигающейся тьмы, Поэт и сегодня напоминает каждому из нас о главном — «нам сужден проницательный свет, чтоб таили его, не губя…»

    По сохранившимся в архиве А. Т. Прасолова рукописям стихотворений 1962—1966 годов воспроизведены их первоначальные варианты, которые отличаются от прижизненных публикаций автора.

  •  Ветер шумит в тополях
     Сиблейрас Жеральд
     Поэзия, Драматургия, Драматургия

    Речь идет о трех стариках, живущих в Доме для военных ветеранов. Они — ветераны еще Первой мировой. Рене живет здесь уже 25 лет, Фернан — 10 лет, Густав — шесть месяцев. У Фернана осколок в голове, и он постоянно падает в обморок, у Рене — больная нога, Густав почти недвижен и никуда не выходит. И в жизни они мало что видели, как будто и не были никогда молодыми. Но ни они над собой, ни автор над ними не плачут. Напротив, смех — стихия пьесы, и нежность, и любовь к человеку. Впервые за много лет появилась комедия без черноты, без жестокости, без цинизма, где старики вечно остаются молодыми не после смерти, а при жизни, где безрассудный их побег из действительности воспринимается как единственно правильное решение и подтверждается чудом ожившей статуи.

    Пьеса была номинирована на премию Мольера в пяти номинациях (2003), а английский перевод, сделанный Томом Стоппардом, получил премию Лоренса Оливье в номинации «Лучшая комедия» (2006).

    Спектакли по пьесе были поставлены во многих российских театрах, в том числе в театре им. Е. Вахтангова и «Сатириконе». Существует также русский перевод Гаянэ Исаакян-Арну под названием «Тополя и ветер».


Новинки месяца жанра «Поэзия, Драматургия»

 Жанры книг


 На хлебушек библиотекарю