Книги жанра «Поэзия, Драматургия» на букву «Ц»

num: 1 2 3 9
en: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
ru: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

 Название  Автор  Серия
обложка книги Цикл второй: Чернь Цикл второй: Чернь Погосян Баяндур  
обложка книги Целую женские руки Целую женские руки Гамзатов Расул Гамзатович  
Церковное крыльцо Теккерей Уильям Мейкпис  
Цыганка

Впервые полностью поэма опубликована отдельным изданием: "Наложница. Сочинение Е. Баратынского. М., 1831" с предисловием и посвящением отчиму И. В. Киреевского Алексею Андреевичу Елагину (ум. в 1846 г.).

Последняя редакция поэмы сохранилась в копии А. Л. Баратынской. Копия имеет надпись: «Цыганка», переделанная в 1842 г. Написана в 1830". Автограф предисловия к отдельному изданию «Наложницы» хранится в ЦГАЛИ.

Баратынский Евгений Абрамович  
Цыганы Пушкин Александр Сергеевич  
обложка книги Цветы зла Цветы зла

Стихотворный сборник «Цветы зла» (1857) — наиболее значительное произведение Ш. Бодлера, од­ного из крупнейших поэтов Франции XIX в. Герой цикла разрывается между идеалом духовной красоты и красотой порока, его терзают ощущение раздвоенности и жажда смерти. В настоящем издании перевод Эллиса впервые дается с параллельным французским текстом. Его дополняет статья Теофиля Готье.

Бодлер Шарль  
Цитаты Шиллер Фридрих  
Царь-девица Цветаева Марина  
Цыгане Les bohémiens

Albert Glatigny (1839-1873)

Геннадий Ильницкий

Жанр: Поэтические переводы

Из сборника: «Переводы»

Глатиньи Альберт  
"ЦЫГАНОВЫ" Самойлов Давид  
Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку 'серебряного' века Автор неизвестен  
обложка книги Царствуй детка не серчай. Стихи Царствуй детка не серчай. Стихи Квадратов Михаил Евгеньевич  
Цеха на фронте Неруда Пабло Испания в сердце (Пабло Неруда)  
Цветы Шиллер Фридрих Иоганн Кристоф  
обложка книги Цветы зла Цветы зла

Стихотворения из «Цветов зла» — великой книги великого французского поэта Шарля Бодлера (1821–1867) — переводили многие, но немногим удалось перевести ее полностью.

В 1929 г. в Париже был издан перевод, выполненный выходцем из Швейцарии Адрианом Ламбле. Книга «сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. <…> Перелистывать и читать ее приятно. На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле», — писал о ней Г. Адамович. Более 80 лет работа Ламбле оставалась неизвестной российскому читателю, да и о самом переводчике знали лишь специалисты. Теперь этот полный перевод «Цветов зла» возвращается на вторую родину Адриана Ламбле — в Россию.


Электронное издание, дополненное.

Бодлер Шарль  
обложка книги Царь Иксион Царь Иксион

Один из крупнейших русских поэтов рубежа веков Иннокентий Анненский — еще и замечательный драматург и переводчик античных трагедий. Оставаясь в стороне от бурных споров и дискуссий, он, тем не менее, убежденно отстаивает свое представление о природе и назначении драматического действа. Читатель не только получит подлинное наслаждение, следуя за прихотливыми изгибами мысли поэта и интерпретатора-эрудита в одном лице, но и пополнит свои знания об античной драме и древнегреческом театре.

Анненский Иннокентий  
обложка книги Цветок живой, благоуханный… (сборник) Цветок живой, благоуханный… (сборник)

В настоящий сборник вошли рассказы, пьесы, стихи Валентины Александровны Борисовой.

Основная тема книги – противопоставление добра – злу, созидания – разрушению. Отношение автора к своим героям – то теплое и лирическое, то ироническое – передается очень тонко и настолько живо, что читатель чувствует себя как бы непосредственным участником происходящих событий. Произведения Валентины Борисовой привлекают своей человечностью и искренностью.

Борисова Валентина Александровна  
обложка книги Цветок и камень Цветок и камень

Тамара Величковская (1908–1990), — Поэт, прозаик, журналист, танцовщица, «певица первой волны» русской эмиграции. Писала стихи и прозу. После Второй мировой войны поселилась в Париже. Стихи Величковская писала с детства, однако начала печататься в возрасте около сорока лет. Ее стихи входили в антологии «На Западе», «Муза Диаспоры», сборники «Эстафета», «Содружество». Выступала с чтением своих стихов на вечерах Объединения молодых поэтов (1947–1948), Международного кружка друзей искусства (1954), Союза русских писателей и журналистов в Париже (с 1955). Выпустила в Париже сборники стихов «Белый посох» (1952) и «Цветок и камень» (1981). Автор очерков по истории Парижа, о Леонардо да Винчи, Микеланджело, Д.С. Мережковском и др. Публиковалась в журналах «Новоселье», «Возрождение», «Новый журнал», «Современник», газете «Русская мысль» и др.

У нее собирался литературный кружок, который посещали Н. Ровская, А. Величковский, С. Рафальский, К. Померанцев. В. Доброхотов. Приходили и более известные поэты — Г. Иванов, И. Одоевцева. С. Маковский.

Данное электронное издание полностью воспроизводит второй, итоговый сборник стихотворений Тамары Величковской «Цветок и камень» (Париж, 1981)

Книга оцифрована в столице Донецкой Народной Республики. Оцифровщик благодарен офицеру подразделения «Призрак» — Николаю Зайцеву-Бирдюкину за помощь в разыскании и доставке книги.

Величковская Тамара Антоновна  
обложка книги Цветной бульвар Цветной бульвар

В книгу включены совсем новые стихотворения, наполненные неподдельной любовью к России, известного автора и исполнителя Вероники Долиной, чьи песни любимы многими уже не первое десятилетие.

Новые стихи Вероники Долиной, стихи 2013–2014 годов, порадуют читателя.

Это россыпи баллад, новеллы в стихах, разнообразие стилей и сюжетов.

И все же поэтесса опять пишет свою Москву.

На этот раз – как ключи надевая стихи на кольцо московских бульваров.

Долина Вероника Аркадьевна  
Цветной шатер

Псевдоним: Власов-Окский, Н.; Власов-Окский, Н. С.

Настоящее имя: Власов Николай Степанович

Периодические издания:

Огонек, 1917;

Земля Советская, 1929;

Поволжье: альм. (Самара), 1924


Произведения:

Власов-Окский, Н. Песни народных нужд и горя. — Н.-Новгород, 1913. — ГАК РНБ: нет;

Власов-Окский, Н. Песни безвременья. — Тверь, 1917;

Власов-Окский, Н. Песни свободы. — Тверь, 1917; Изд. 2: 1919;

Власов-Окский, Н. Шутка дьявола: Стихотворения. № 4. — Тверь, 1918. — ГАК РНБ: нет;

Власов-Окский, Н. Рубиновое завтра: Стихи. — Тверь, 1920;

Власов-Окский, Н. Россия: Стихи. — Тверь, 1924


Власов-Окский Николай Степанович  
Цао Чжи. Стихотворения Чжи Цао  
обложка книги Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку 'серебряного' века Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку 'серебряного' века

В этой книге собраны произведения блестящих мастеров хайку конца XIX — начала XX вв. Масаока Сики, Такахама Кёси, Танэда Сантока, Нацумэ Сосэки, Акутагава Рюноскэ и других, чьи имена для японского читателя столь же знаковые, как для русского читателя имена Блока и Хлебникова, Гумилёва и Есенина. Сохранив верность заветам Басё, Бусона и других патриархов хайку эпохи Эдо, молодые реформаторы бросили вызов обветшавшему средневековому канону. В их стихах дзэнская созерцательность не противоречит напряженному поиску новых литературных горизонтов, смелому эксперименту. В эпоху грандиозных культурных преобразований они сумели заложить основы эстетики «духовной революции», создав удивительный сплав старого и нового. Трехстишия «серебряного» века приоткрывают перед читателем тайну Бытия в утонченных образах, порожденных бессмертной Традицией.

Сосэки Нацумэ, Рюноскэ Акутагава, Сики Масаока, Хэкигодо Кавахигаси, Кеси Такахама, Мэйсэцу Найто, Дакоцу Иида, Кусадао Накамура, Сантока Танэда, Сюоси Мидзукхара  
обложка книги Цэнтр Еўропы Цэнтр Еўропы

Проза Уладзіміра Някляева, як і ягоная паэзія, адметная псіхалагізмам, вастрынёй адчування і глыбінёй асэнсавання часу. У новую кнігу ўвайшлі апавяданні і аповесці, напісаныя ў замежжы і па вяртанні з эміграцыі.

Някляеў Уладзімір Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка”  
обложка книги Циничный романтик. Сборник стихов Циничный романтик. Сборник стихов

Вы не найдёте здесь изысканных строк и рифм, это, скорее, не поэзия, а рок и городской романс — некоторые стихи так и были написаны под музыку, звучащую в голове. Другие рвались из души автора при определённых обстоятельствах. Стихи о любви посвящены реальным женщинам. Ну а без стёба жизнь скучна и бледна, так что ныряйте — здесь не глубоко.

Фил Владимир  
обложка книги ЦДЛ ЦДЛ

Лев Халиф – русский поэт, прозаик, автор знаменитого четверостишия «Черепаха», которое в 50-е годы стало фольклорным. «Черепаха» ходила в списках, ее цитировали в спектаклях Эдлиса и брал эпиграфом Юрий Домбровский, но неизменно снимала цензура, тем более если она шла под именем автора. Однажды «Черепаха» была напечатана миллионным тиражом на обложке радиожурнала «Кругозор». В роман В. Гроссмана «Жизнь и судьба» «Черепаха» попала уже как фольклор. В 1977 году Халифа буквально вытолкнули в эмиграцию. «ЦДЛ» и роман «Пролом» были написаны на чужбине.

Халиф Лев  
обложка книги Царь Иксион Царь Иксион

Один из крупнейших русских поэтов рубежа веков Иннокентий Анненский — еще и замечательный драматург и переводчик античных трагедий. Оставаясь в стороне от бурных споров и дискуссий, он, тем не менее, убежденно отстаивает свое представление о природе и назначении драматического действа. Читатель не только получит подлинное наслаждение, следуя за прихотливыми изгибами мысли поэта и интерпретатора-эрудита в одном лице, но и пополнит свои знания об античной драме и древнегреческом театре.

Анненский Иннокентий  
обложка книги Цапля Цапля

В сборник включены две много лет неиздававшиеся пьесы Аксенова – "Всегда в продаже" и "Цапля".

Аксенов Василий Павлович  
обложка книги Цветы и годы Цветы и годы

Первое произведение Вампилова, появившееся в печати за подлинной фамилией автора. Впервые опубликовано 6 ноября 1958 г. в газете «Советская молодежь» за подписью «А. Вампилов, студент госуниверситета».

Вампилов Александр Валентинович  
обложка книги Царь Эдип Царь Эдип

Царь Эдип. Древнегреческая трагедия.

Софокл Трагедии  
обложка книги Цвет ненависти Цвет ненависти

Альбертас Казевич Лауринчюкас – литовский писатель и журналист. В 1960-1963 годах работал корреспондентом газеты «Сельская жизнь» в США. Вернувшись на родину, написал книгу «Третья сторона доллара», за которую получил республиканскую премию имени Капсукаса. В 1968-1970 годах представлял в США газету «Москоу ньюс».

Советскому и зарубежному читателю А. Лауринчюкас знаком по книгам очерков «Медное солнце», «Черная кровь», «Тени Пентагона», «Вечные березы». Пьесы – «Средняя американка», «Мгновение истины», «Цвет ненависти», «Последняя просьба» – поставлены театрами Литвы, Российской Федерации, Украины и других республик.

Международным союзом журналистов за заслуги в борьбе за укрепление мира, международной солидарности и взаимопонимания между народами А. Лауринчюкас награжден медалью Юлиуса Фучика.

Лауринчюкас Альбертас Казевич  
обложка книги Царевич Алексей (трагедия в 5-ти действиях) Царевич Алексей (трагедия в 5-ти действиях) Мережковский Дмитрий Сергееевич  
обложка книги Цыганы Цыганы Лермонтов Михаил Юрьевич  
обложка книги Цезарь и Клеопатра Цезарь и Клеопатра Шоу Бернард  
обложка книги Царь голод Царь голод

Постановка пьесы была запрещена цензурой.

Андреев Леонид Николаевич  
обложка книги Царевич Алексей Царевич Алексей

Пьеса "Царевич Алексей" была написана Д.С.Мережковским на материале его романа "Петр и Алексей". В режиссуре и оформлении А.Н.Бенуа в 20-30-е годы ХХ века шла на сцене Большого Драматического Театра в Петрограде.

Мережковский Дмитрий Сергеевич  
обложка книги Цветок живой, благоуханный… (сборник) Цветок живой, благоуханный… (сборник)

В настоящий сборник вошли рассказы, пьесы, стихи Валентины Александровны Борисовой.

Основная тема книги – противопоставление добра – злу, созидания – разрушению. Отношение автора к своим героям – то теплое и лирическое, то ироническое – передается очень тонко и настолько живо, что читатель чувствует себя как бы непосредственным участником происходящих событий. Произведения Валентины Борисовой привлекают своей человечностью и искренностью.

Борисова Валентина Александровна  
обложка книги Цезарь и Клеопатра Цезарь и Клеопатра

Александрия. 48 год до нашей эры. Легионы Цезаря вступают в Египет. Проходя мимо уменьшенной копии Сфинкса, Цезарь видит девочку, которая оказывается царицей Египта Клеопатрой и приглашает его во дворец, не признав в этом «забавном старичке» римского полководца. Только во дворце она понимает, что перед ней Юлий Цезарь. В Египте идёт борьба за власть между двором Клеопатры и двором её малолетнего брата Птолемея Диониса. Цезарь, видя это, решает возвести на трон Клеопатру, которая будет единолично править Египтом от его имени. На протяжении полугода Цезарь учит Клеопатру быть царицей: становиться самостоятельной и мудрой правительницей.

Шоу Бернард  
обложка книги Цыганская игла Цыганская игла

В фирме «Колхоз корпорэйшн» работают животные. Среди них корова Луиза, поэтическая натура, страдающая от того, что ее никто не признает. Да она еще и молока не дает. Неудивительно, что поползли слухи, будто несчастную скоро пустят на мясо. Узнав об этом, расстроенная Луиза решает уйти куда глаза глядят и попадает в лес. Там она встречает волков, которые мечтают отказаться от старого образа жизни и перестать есть мясо. Однако появление Луизы пробуждает их старые инстинкты…

Бронникова Екатерина  
обложка книги Царь Водокрут Царь Водокрут

«Солдат. Всем, кто меня слышит, всем, кто меня видит, – здравия желаю. Я, почтенные господа, отставной солдат. Служил я у царя Салтана, воевал, кровь проливал, и вышел мне срок. Сам царь Салтан приказал меня домой отпустить. И пошел я домой, а дойти не могу. Либо не туда заверну, либо не в свое дело замешаюсь. Сердце у меня беспокойное, солдатское. Вот, к примеру, взять: дорога моя стороною этот лес обходила. А я возьми – да прямо в самую чащу. Что-то он мне больно черен показался, лес-то. А ну как, думаю, там баба-яга народ обижает! А я стороною пройду, по гладенькой дорожке? Нет, никак нельзя. Ну и лес! Семь дней шагаю – ни одной живой души не повстречал. И тихо-тихо кругом, как на дне морском. Листья не шуршат. Птицы не кричат. Звериных следов не видать. Так и ждешь – выползет на тебя либо змей лесной, либо еще что невиданное, неслыханное, которое тут все живое распугало. (Вскакивает.) Вот, вот оно! Крадется, крадется легкими шагами. Ползи, ползи! Ко мне вдруг не подползешь! Я врага за версту чую. (Вглядывается в чащу.) Ах ты, горе-горькое! Рубашечка за кустами белеет. Как же это? Ах ты! Ай-ай-ай! Мальчик по лесу бредет один-одинешенек. Кто же это его сюда отпустил, в такую глушь нехорошую, в темную чащу? Мальчик, а мальчик! Иди сюда, не бойся! Здорово, сирота!..»

Шварц Евгений Львович  

Поиск книг, авторов и серий книг от Яндекса:

Новинки! Свежие поступления книг жанра «Поэзия, Драматургия»

  •  Томас Чаттертон
     Янн Ханс Хенни
     Поэзия, Драматургия, Драматургия

    «Томас Чаттертон» (1956) — историческая драма Ханса Хенни Янна. Жизнь юного английского поэта, «сотворенного из смерти» и покончившего с собой в 1770 году, Янн реконструирует по многочисленным документам. Искусство Янн считал своего рода универсальной религией, и Чаттертон представлялся ему олицетворением поэта как такового. О сути поэзии Чаттертону рассказывает ангел Абуриэль: он раскрывает перед юношей мир вымысла и мир умерших.

  •  Повести. Пьесы
     Жуховицкий Леонид
     Проза, Современная проза, Поэзия, Драматургия, Драматургия
    Компиляция

    Леонид Аронович Жуховицкий — русский писатель, публицист, педагог. Член секретариата Союза писателей Москвы, автор более 30 книг и 15 пьес. Переводился на 40 иностранных языков. Лауреат нескольких российских международных литературных премий. Член Союза писателей СССР (с 1963 года).



    Содержание:

    Колькин ключ
    Женщина до весны
    Лягушка в сметане
    Ночлег в чужой квартире
    Ребенок к ноябрю
    Чужой вагон
    Девочка на две недели (пьеса в двух действиях)
    Жужа из будапешта (комедия в двух действиях)



  •  На грани тьмы и света
     Прасолов Алексей Тимофеевич
     Поэзия, Драматургия, Поэзия

    В этой книге, в тревожных прасоловских строках внимательный, чуткий к поэтическому слову читатель найдет философское размышление о Времени и Пространстве, о смысле Бытия, о предназначении Человека в этом Мире, почувствует боль и радость живой души, мятущейся в поисках истины, родственного отклика, любви…

    Предостерегая от надвигающейся тьмы, Поэт и сегодня напоминает каждому из нас о главном — «нам сужден проницательный свет, чтоб таили его, не губя…»

    По сохранившимся в архиве А. Т. Прасолова рукописям стихотворений 1962—1966 годов воспроизведены их первоначальные варианты, которые отличаются от прижизненных публикаций автора.

  •  Ветер шумит в тополях
     Сиблейрас Жеральд
     Поэзия, Драматургия, Драматургия

    Речь идет о трех стариках, живущих в Доме для военных ветеранов. Они — ветераны еще Первой мировой. Рене живет здесь уже 25 лет, Фернан — 10 лет, Густав — шесть месяцев. У Фернана осколок в голове, и он постоянно падает в обморок, у Рене — больная нога, Густав почти недвижен и никуда не выходит. И в жизни они мало что видели, как будто и не были никогда молодыми. Но ни они над собой, ни автор над ними не плачут. Напротив, смех — стихия пьесы, и нежность, и любовь к человеку. Впервые за много лет появилась комедия без черноты, без жестокости, без цинизма, где старики вечно остаются молодыми не после смерти, а при жизни, где безрассудный их побег из действительности воспринимается как единственно правильное решение и подтверждается чудом ожившей статуи.

    Пьеса была номинирована на премию Мольера в пяти номинациях (2003), а английский перевод, сделанный Томом Стоппардом, получил премию Лоренса Оливье в номинации «Лучшая комедия» (2006).

    Спектакли по пьесе были поставлены во многих российских театрах, в том числе в театре им. Е. Вахтангова и «Сатириконе». Существует также русский перевод Гаянэ Исаакян-Арну под названием «Тополя и ветер».


Новинки месяца жанра «Поэзия, Драматургия»

 Жанры книг


 На хлебушек библиотекарю