Книги жанра «Научная Фантастика» на букву «П»

num: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
en: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ru: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

 Название  Автор  Серия
П А Р А З И Т против Деда Мороза Эллисон Харлан  
П Р О Л О Г Сухих Владимир  
Пiд крижаним щитом (на украинском языке) Бережной Василий Павлович  
Пpоклятие замка Hиштякштайн Толчинский Борис  
Пpоникающий в души Матях Анатолий  
Пpоститука Масодов Илья  
обложка книги Павана Павана

Keith Roberts. Pavane. 1968.

Действие романа начинается в 1968 году в Англии. Западная Европа (плюс колонии в Северной Америке и Австралазии), хоть номинально и поделена на королевства, фактически находятся под диктатурой Папы. Технический прогресс специально замедляется Церковью, Инквизиция до сих пор существует — в общем, картина еще та.

Роман, по сути, представляет из себя сборник рассказов, герои которых иногда связаны друг с другом родственными узами. Действие растянуто на несколько поколений.

Робертс Кит  
Павер Гиарский

На этот раз судьба решила поэксперементировать с нашим юным другом Павером, даровав ему возможность насладиться потоком приключений. Но да будет вам известно, что приключения это не всегда приятное времяпровождение.

Фарбер Владимир Матвеевич Меж двух Атлантид  
Павлины Франке Герберт В  
Павлины Франке Герберт В  
Пагода благоуханий Парнов Еремей Иудович  
Пагода благоуханий Парнов Еремей  
обложка книги Падает вверх Падает вверх Полещук Александр Лазаревич  
Падает вверх Полещук Александр  
обложка книги Падает вверх (Иллюстрации А. Блоха) Падает вверх (Иллюстрации А. Блоха)

Попытка вписать в существующую отечественную действительность прогрессорскую деятельность иного разума. Также объясняется появление «летающих тарелок».

Полещук Александр Лазаревич  
Падаль Щербинин Дмитрий  
обложка книги Падането на нощта Падането на нощта

Планетата Калгаш е на прага на хаоса — но това знаят само шепа хора. Калгаш познава единствено вечната светлина на деня. В продължение на повече от две хилядолетия небосводът е бил огряван от някаква комбинация на шест слънца. Но сега сумракът се сгъстява. Скоро всички слънца ще залязат и страховитото великолепие на Нощта ще призове лудостта, която ще сложи край на цивилизацията.

Разказът на Айзък Азимов „Падането на нощта“ излиза за първи път през 1941 г. Той веднага е признат за класика, а авторът му се превръща в легенда. Но късият разказ не е пълният разказ. В тази книга доктор Азимов обединява усилията си с многократния носител на наградите „Хюго“ и „Небюла“ Робърт Силвърбърг, за да изследват и доразработят една от най-грандиозните концепции в историята на научната фантастика.

В този роман вие ще станете свидетели на Падането на нощта и на още много други неща… Ще научите какво се случва на разсъмване.

Силвърбърг Робърт, Азимов Айзък  
Падающего толкни

Мир перевернулся — мы сами перевернули его. Что в вашем понимании остров? Первая ассоциация рождаемая этим словом — клочок земли в океане, маленький или средний, омываемый волнами. Затерянный посреди океана. Оплот — это тоже остров. Маленький клочок безопасности посреди моря анархии, которая захлестнула и смыла, словно цунами, этот безумный мир. Любимое занятие людей — это секс, вторым пунктом можно смело ставить уничтожение себе подобных. Только если сексом занимается каждый по достижении определенного возраста, то лишить жизни другое разумное существо дано лишь небольшому проценту населения нашей земли. Но после 2010 все изменилось: вся дикость, копившаяся в звере, наделенном разумом, выплеснулась наружу. Окончательно рухнули моральные устои, люди сломались. Но перед тем, как вступил в права закон «Человек человеку волк», природа нанесла свой удар. Никто не знает, с чего все началось. Но в один прекрасный день по всему земному шару прокатилась волна необъяснимых смертей. В больницы были доставлены миллионы людей, у всех был одни и те же симптомы: режущая боль в животе, затем через сутки наступало разрушение внутренних органов, в основном гортани, кишок, печени — все, что отвечает за взаимодействие с жидкостью поступающей в организм. Первые вскрытия показали, что почти все пациенты выпили не воду, а кислоту, довольно слабую, чтобы убить мгновенно, но довольно сильную, чтобы убить вообще. Ученые сбились с ног, беря анализы различных вод, но все они, от мирового океана и до обычного лесного родника, были отравлены. Исключение составляла вода уже разлитая в пластиковые бутылки и другую тару и не имевшая контакта с землей. Влага, несущая жизнь, стала нести неизбежную смерть. А потом спустя месяц, когда все-таки удалось придумать систему очистки, начались ядовитые дожди. Круговорот воды в природе отравил все, что мог. Правда, оказалось, что смертельна вода только для людей. Животные свободно продолжали ее пить. Человечество боролось еще несколько лет, а потом погрузилось в хаос. Темные века можно было считать расцветом цивилизации. Так появились оплоты. Небольшие поселения вокруг важных объектов, защищаемые солдатами, а за крепкими бетонными стенами укрылись обычные люди, для которых слова мораль и закон не пустой звук. Они прожили не долго, всего по нескольку лет, их один за другим захлестывали волны хаоса обращая в пепел. Пока не остался только один. И я, Кир Данилов, по прозвищу Скиф, его капитан, его закон.

Шарапов Кирилл Юрьевич  
Падающий Радин Сергей  
Падающий факел Будрис Альгис  

Поиск книг, авторов и серий книг от Яндекса:

Новинки! Свежие поступления книг жанра «Научная Фантастика»

  •  Ледяной ад (сборник)
     Клемент Хол
     Фантастика, Научная Фантастика

    Сборник произведений:

    Содержание:

    Ледяной ад (роман, перевод М. Смолиной)

    В глубинах океана (роман, перевод А. Флотского)

    Препятствие (рассказ, перевод Е. Соболевой)

    Гибель «троянца» (рассказ, перевод М. Смолиной)

    Техническая ошибка (рассказ, перевод Е. Соболевой)

    Необычное чувство (рассказ)

    Обитатели вселенной (рассказ, перевод Е. Соболевой)

    Ответ (рассказ, перевод С. Буренина)

    Пояс астероидов (рассказ, перевод Е. Лариной)

    Критический фактор (рассказ, перевод С. Федорова)

    Чем вытереть пыль? (рассказ, перевод Н. Вашкевич)

    Солнечное пятно (рассказ, перевод Н. Вашкевич)

    Дождевая капля (рассказ, перевод Н. Вашкевич)

    Беспризорные звезды (рассказ, перевод Н. Вашкевич)

    Преимущество (рассказ, перевод С. Буренина)

    Вопрос (рассказ, перевод С. Буренина)

    Пятно (рассказ, перевод Н. Рейн)

    Скорость обмена (повесть, перевод Г. Соловьевой)

  •  В Ядре Звездного Скопления (авторский сборник)
     Шмиц Джеймс, Гордон Гай
     Фантастика, Научная Фантастика

    Джеймс Генри Шмиц — фантаст, известный в нашей стране лишь истинным знатокам жанра (так как его российские публикации ограничились десятком рассказов и повестей), однако в действительности весьма популярный — прежде всего благодаря великолепному циклу произведений о Средоточии — межпланетной федерации, в состав которой входят все разумные расы Галактики, — произведений, которым не откажешь ни в удивительной увлекательности, ни в мастерской выстроенности интриги, ни в масштабности и детальной выписанности мира далекого будущего. Мира, в который читатель буквально погружается с головой.

    В третий, заключительный том Собрания сочинений Джеймса Шмица включены роман и повесть из цикла «В Ядре Звёздного Скопления», четыре рассказа из цикла "Агент Веги" и подборка внецикловых рассказов и повестей. Практически все произведения переведены на русский язык впервые.

    Содержание:


    * Джеймс Шмиц. Забот полон рот (перевод В. Михайлова)

    * Джеймс Шмиц. Дьявольское отродье (роман, перевод В. Михайлова)

    * Джеймс Шмиц. Агент Веги (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. Мастера иллюзий (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. Вторая ночь лета (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. Правда о Кушгаре (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. Хранители традиций (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. На крючке (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. Маяк в неведомое (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. Конец пути (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. Приглядывай за небесами (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. Зеленолицый (перевод М. Косныревой)

    * Джеймс Шмиц. Пси-преступник (перевод М. Косныревой)

    * Гай Гордон. Ещё кое-что от Гая Гордона (эссе, перевод Б. Зеленского, О. Казаянц)

  •  Причины для счастья
     Иган Грег
     Фантастика, Научная Фантастика

    В интервью для журнала «Gigamesh» писатель отозвался о рассказе «Причины для счастья» как об одном из самых значимых и противоречивых своих произведений: «В последнее время я пишу медленнее, чем раньше. Над этим рассказом я работал три месяца, однако должен признать, что прекрасно провел время и доволен каждым словом в тексте. Конечно, я не могу сказать, что никто не сумел бы сделать лучше, но когда в написанном ничего не хочется изменить, — это чертовски приятное чувство». По сравнению с героем представленного в этой антологии рассказа Теда Чана «Понимание» герою Игана повезло больше: его жизнерадостность и способность быть счастливым все-таки восстановились. Однако, получив возможность выбирать, как относиться к миру и что чувствовать, он тем не менее не научился управлять отношением окружающего мира к себе. Одна из главных тем рассказа — противоречия и согласованность, которые присутствуют в отношениях человека и мира, материи и разума.

  •  Разные лики Пси (сборник)
     Шмиц Джеймс, Гордон Гай
     Фантастика, Научная Фантастика

    Джеймс Генри Шмиц — фантаст, известный в нашей стране лишь истинным знатокам жанра (так как его российские публикации ограничились десятком рассказов и повестей), однако в действительности весьма популярный — прежде всего благодаря великолепному циклу произведений о Средоточии — межпланетной федерации, в состав которой входят все разумные расы Галактики, — произведений, которым не откажешь ни в удивительной увлекательности, ни в мастерской интриге, ни в масштабности и детальной выписанности мира далекого будущего. Мира, в который читатель буквально погружается с головой.

    В этот том включены рассказы и повести из цикла "Телзи Амбердон" и "Тэлзи и Триггер".

    Содержание:

    * Джеймс Шмиц. Новичок (перевод А. Балабченкова)

    * Джеймс Шмиц. В тихом омуте… (перевод А. Балабченкова)

    * Джеймс Шмиц. Полтергейст (перевод А. Балабченкова)

    * Джеймс Шмиц. Ночной хищник (перевод А. Балабченкова)

    * Джеймс Шмиц. Не больше чем сон (перевод А. Балабченкова)

    * Джеймс Шмиц. Забавы «Львиного народа» (перевод А. Балабченкова)

    * Джеймс Шмиц. Налакийская кровь (перевод А. Балабченкова)

    * Джеймс Шмиц. Звёздные гиацинты (перевод А. Балабченкова)

    * Джеймс Шмиц. Не рой яму брату своему… (перевод Б. Зеленского, О. Казаянц)

    * Джеймс Шмиц. Рай для паразитов (перевод Б. Зеленского, О. Казаянц)

    * Джеймс Шмиц. День славы (перевод Б. Зеленского, О. Казаянц)

    * Джеймс Шмиц. Дитя богов (перевод Б. Зеленского, О. Казаянц)

    * Джеймс Шмиц. Мартри-марионетки (перевод Б. Зеленского, О. Казаянц)

    * Джеймс Шмиц. Симбиоты (перевод Б. Зеленского, О. Казаянц)

    * Джеймс Шмиц. Машлюди (перевод В.П. Михайлова)

    * Гай Гордон. Федерация Ядра Звёздного Скопления: обзор (эссе, перевод А. Балабченкова)

  •  Кодекс Алеры. Том 2
     Батчер Джим
     Фантастика, Научная Фантастика

    Третий и четвертый романы цикла «Кодекс Алеры».

    Содержание:

    Фурия Курсора

    Фурия Капитана

  •  Владыки кошмаров
     Мерлянов Юрий Николаевич
     Фантастика, Научная Фантастика

    Кошмары...Видения...Иллюзии...

    Они появились и не исчезают. Всегда и везде. Уже нет страха - привычка. С ними как-то надо жить, чтобы не сойти с ума.

    Но кто сказал, что своими кошмарами не возможно управлять? И сделать из них "домашних питомцев"? И спасти свой мир...

    Писалось тоже по просьбе, на спор, а потом и по интересу, в общем, в стиле "заведи себе питомца" и что из этого может получиться...


Новинки месяца жанра «Научная Фантастика»

  •  Чаша Отравы
     Дмитрюк Сергей Борисович
     Фантастика, Эпическая фантастика, Героическая фантастика, Космическая фантастика, Социально-психологическая фантастика, Научная Фантастика

    Многим хорошо известен роман-предупреждение «Час Быка» известного советского писателя-фантаста, ученого и мыслителя И.А. Ефремова. Но в конце своего жизненного пути Иван Антонович начал работу над еще одним романом-предупреждением — «Чаша отравы». Вокруг этого «последнего» труда Ефремова ходило много слухов. Кто-то поговаривал, что текст романа был изъят и уничтожен КГБ в ходе обыска на квартире писателя уже после его смерти. Кто-то утверждал, что роман так и остался в стадии замысла и не было даже набросков текста. О чем же был замысел Ивана Антоновича, которому так и не суждено было увидеть свет? Бывший советский диссидент Григорий Долгин, лично знавший И.Ефремова, в своих воспоминаниях сообщает: «Чаша отравы» была «ядовитым соком цикуты из чаши Сократа и стремительной стрелой Аримана, как связью времен, к отравленной ноосфере Земли ХХ века». Основной конвой «Чаши» стало развенчание тотальной дезинформации официальной пропаганды. Пропагандистской машины «красной страны», стремительно сближающейся с «белой». В «Чаше» Ефремов детально рассматривал эксперименты в обезьяньем питомнике Сухуми, изуверства Эйхмана и Менгеле, ритуальные чаши сакэ и «божественный ветер» самураев, «райские кущи» и обоюдоострые кинжалы ассасинов. Всё что надвигается на мир, лишённый Великой Мечты. Так же были версии, что сюжет ненаписанного романа начинался с того, как двое звездолетчиков на далекой планете находят «наследие» мертвой цивилизации — той самой, о которых упоминается в «Часе Быка». Вот что говорил о своем замысле сам Ефремов в интервью румынской газете «Скынтея»: «В этом романе я хочу попытаться развернуть картины отравления ноосферы, как говорил Вернадский В.И., человеческого общества и, собственно, мозга человека всеми видами злых, вредоносных, унижающих, ошельмовывающих, обманывающих влияний — с помощью религии, средств массовой информации, вплоть до медицины и спорта. Я хочу сказать о том, что надо предпринять для очищения ноосферы Земли, отравленной невежеством, ненавистью, страхом, недоверием, показать, что надо сделать для того, чтобы уничтожить все фантомы, насилующие природу человека, ломающие его разум и волю».


    Итак, мой новый роман — дань памяти Ивану Антоновичу Ефремову, которого я считаю своим литературным учителем. В этом романе я решил по-своему развить замысел Ефремова о корнях зла, которое гложет человечество на протяжении, как минимум, последних пяти тысяч лет, и которое подвело нас в ХХI веке к краю пропасти, где нас ожидает деградация и полное уничтожение. Роман «Чаша Отравы» из серии «Лицом к Солнцу» переносит читателя на шесть лет раньше событий повести «Зуб Кобры», возвращаясь к прежним героям цикла. Человечество пытается оценить пройденный сквозь тысячелетия путь, познать свои истоки и выбрать направление будущего развития. Земная наука стоит на пороге грандиозных открытий сулящих невиданные возможности для каждого жителя Земли. В этой книге я постарался объединить и обобщить опыт разных исследователей альтернативной истории человечества и, опираясь на древние мифологические тексты, дать своё вИдение формирования цивилизации на Земле, показать картину происхождения и развития человека разумного, задуматься о его месте в этом мире. А так же поразмышлять о причинах той ужасающей несправедливости и тягостности нашего существования, наполненного горем, бесчисленными страданиями, неравенством и смертями — всего того, что И.А.Ефремов назвал ёмким определением инферно.

  •  Возвращение
     Кружевский Дмитрий Сергеевич
     Фантастика, Боевая фантастика, Космическая фантастика, Научная Фантастика

    Здравствуй, дорогой незнакомец. Книга «Возвращение» Дмитрия Сергеевича Кружевского не оставит тебя равнодушным, не вызовет желания заглянуть в эпилог. Интрига настолько запутанна, что не смотря на встречающиеся подсказки невероятно сложно угадать дорогу, по которой пойдет сюжет. В заключении раскрываются все загадки, тайны и намеки, которые были умело расставлены на протяжении всей сюжетной линии. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. С невероятным волнением воспринимается написанное! — Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. Умелое и красочное иллюстрирование природы, мест событий часто завораживает своей непередаваемой красотой и очарованием. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. «Возвращение» Дмитрия Сергеевича Кружевского читать, благодаря умело запутанному сюжету и динамичным событиям, будет интересно не только поклонникам данного жанра.

  •  Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге
     Саймак Клиффорд
     Фантастика, Фэнтези, Научная Фантастика

    Вся "малая проза" знаменитого фантаста Клиффорда Дональда Саймака собрана в одну электронную книгу.

    Это часть самого полного на сегодняшний день сборника "Весь Клиффорд Саймак в одном томе".

    Сборка: diximir (YouTube). 2017 год.

 Жанры книг


 На хлебушек библиотекарю