Апокриф Книги Бытия

(Кумранская рукопись 1Q ap Gen ar)

Перевод выполнен по изданию текста Авигада и Йадина, в отдельных случаях мы принимали их восстановления. Все конъектуры, предложенные Фицмайером, оговорены в примечаниях. Восстановленные слова и буквы заключаются в квадратные скобки, слова, дополненные по смыслу, — в круглые скобки.

Перевод и статья К. Б. Старковой

II

1. Вот тогда я подумал про себя, что от Стражей это зачатие, либо от святых (существ) оно, или у исполинов ...

2. и сердце мое изменилось к этому мальчику ...

3. Тогда я, Ламех, смутился и пошел к Битенош, к же[не ...

4. ... вплоть до Всевышнего, Господа Великого, царя всех ве[ков] ...

5. ... Сыны неба, с тем, что все правдиво ты сообщишь мне ...

6. ... ты сообщишь мне и без лжи, так ли ...

7. царем вечности, с тем, что ты скажешь мне и без лжи ...

8. Тогда Битенош, жена моя, с сильным волнением сказала мне и ...

9. и сказала она: О брат мой, о господин мой, припомни наслаждение мое ...

10. ... время, и дыхание мое в теле моем, и я правдиво все ...

11. ... и сильно сердце мое тогда изменилось во мне

12. и когда увидела Битенош, жена моя, что изменилось лицо мое ...

13. тогда душа ее опечалилась, и заговорила она со мной, и сказала мне: О, господин мой, о ...

14. наслаждение мое, и я поклянусь тебе Великим Святым, царем не[бесным] ...

15. что от тебя семя это и от тебя это зачатие, и от тебя произрос плод ...

16. а не от кого-нибудь чужого, и не от какого-нибудь из Стражей, и не от кого-нибудь из Сынов не[ба] ...

17. Лицо твое так изменилось у тебя и поникло, а душа твоя так оскорблена ...

18. правдиво я говорю с тобой.

19. Тогда я, Ламех, [побежал?] к Мафусаилу, отцу своему, и все ему ...

20. отцу своему, [чтобы] все от него правдиво он узнал, ибо он любим и ...

21. жребий разделил, и ему сообщают все. И когда услышал Мафусаи[л] ...

22. ... к Еноху, отцу его, чтобы узнать от него всю правду ...

23. желание. И он отправился к ... Парваим и там он нашел Е[ноха]

24. [и] он сказал Еноху, отцу своему: О, отец мой, о господин мой, к которому я ...

25. ... и говорю тебе, чтобы ты не сердился на меня, что ныне я пришел к [тебе] ...

26. ... боясь тебя ...

III

3. ... вот, во дни Яреда, отца моего ...

V

Я, Енох ...

4. ... неба, но от Ламеха сы[на] ...

9. И теперь я тебе скажу ... и тебе я поведаю

10. Иди, скажи Ламеху, сыну твоему ...

24. И когда услышал Мафусаил ...

25. И Ламеху, сыну своему ... он сказал ...

26. И когда я. Ламех ...

27. ... что от меня рожден ...

VI

2. И правду все дни мои я говорил

6. ... я, Ной, муж ...

VII

1. ... земля и все, что на ней, в дни ...

7. ... и возрадовался я словам господа небесного ...

X

12. ... ковчег опустился [на] одну из гор Араратских.

13. Для всей земли все это искупил я ...

15. ... на алтаре воскурил я

XI

17. Всякую кровь не ешьте ...

XII

10. ... Арфахсад два года после потопа ... все сыновьяСима, все они ...

11. ... Пут и Ханаан ...

13. начал я и все сыновья мои возделывать землю, и насадил я виноградник ... на горе Лубар, И через четыре года дал он мне вино.

15. и начал я его пить в первый день пятого года ...

16. Позвал я сыновей моих и сыновей своих сыновей, и всех жен наших и дочерей их, и собрались мы все вместе и пошли ...

17. ... Господу небес, Богу всевышнему, святому великому, который избавил нас от гибели ...

XVI

11. ... вся земля северная, вся она вплоть до того, где она примыкает к ...

12. ... предел этот — воды моря великого

16. ... река Тина ...

XVII

8. ... к западу, для Ассура , где примыкает к Тигру ...

9. Араму — земля, которая ... вплоть до того, где примыкает к началу ...

10. ... этой горы Быка, и проходит часть эта к западу, где она достигает ...

11. ... и сверх трех уделов ... Арфахсаду ...

16. ... Гомеру он дал к северо-востоку, где примыкает к реке Тине и подходит он к [Маго]гу...

XIX

7. ... и сказал я: Ты тот ...

8. ... до сих пор я не достиг Святой горы и я направился

9. ... и я продолжал идти к югу ... пока не достиг Хеврона ... и Хеврон был построен, и я прожил

10. [дв]а года. ... И был голод во всей этой земле и я услышал, что из[оби]лие ... в Египте и отправился я

11. ... в землю Египетскую ....которая ... и вот я [дост]иг реки Кермон, одного из

12. рукавов реки ... Тогда мы ... нашу землю, [и я ми-но]вал семь рукавов той реки, которая ...

13. ... тогда мы пересекли нашу землю и вошли в землю сынов Хама, в страну Египет

14. И увидел я, Авраам, сон в ночь моего прихода в землю Египетскую. И увидел я в своем сне... один кедр и пальму

15. одну ... И люди пришли и намеревались срубить и вырвать с корнем [к]едр и оставить пальму в ее одиночестве.

16. И воскликнула пальма и сказала: Не срубайте [ке]др, ибо проклят тот, кто погубит ... И кедр был оставлен благодаря пальме.

17. И не ... И пробудился я ночью от своего сна и сказал Саре, жене моей: Сон

18. мне снился ... [и бо]юсь я ... этого сна. И она сказала мне: Расскажи мне твой сон, чтобы мне знать. И я начал ей рассказывать этот сон.

19. ... сон ... что они будут замышлять убить меня, а тебя оставить. [В] день этот все благо

20. ... в любом ... где ... обо мне, так: Брат мой — он, и я буду жив благодаря тебе, и будет спасена душа моя тобой

21. ... от меня и убить меня. И плакала Сара от слов моих в эту ночь.

22. ... и узнают. И Сара в сторону (?) Цоана

23. ... в душе своей, чтобы не увидел ее никто. И после пяти этих лет

24. ... три мужа из вельмож египетских ... что фара[он] Цоа[на ?] о [моих] словах и о моей жене. И они давали ...

25. ... и благо, и мудрость, и правда (?). И возгласил я перед ними ... слова

26. ... во время голода, который ... и не ... и пришли они к тому месту, где ...

27. ... с обильной едой и питьем ...

XX

1. ...

2. ... как ... и прекрасен вид ее лица и как

3. ... [тон]ки волосы ее головы, как прекрасны ее глаза, и как красив ее нос, и весь блеск

4. ее лица ... как хороша ее грудь и как восхитительна ее белизна. Руки ее как красивы, и кисти ее как

5. совершенны и ... весь вид ее рук. Как изящны ее ладони. И как длинны и тонки все пальцы ее рук. Ноги ее

6. как прекрасны и как совершенны ее голени. И все девицы и невесты, которые, входя в брачный покой , не прекраснее ее, и над всеми

7. женщинами красотой красуется она, и красота ее превосходит красоту их всех . И при всей ее красоте в ней также много мудрости. И все в ней

8. красиво. И когда услышал царь слова Хирканоса и слова двух его товарищей, которые все трое говорили как один , он сильно возжелал ее и послал

9. привести ее тотчас (?). И он увидел ее и изумился всей ее красоте, и взял ее себе в жены, а меня пытался убить. Но Сара сказала

10. царю: Он мой брат, чтобы мне было хорошо благодаря ей. И был спасен я, Авраам, благодаря ей, и не был убит. И заплакал я,

11. Авраам, сильным плачем, я и Лот, сын брата моего, со мной этой ночью, когда Сара была уведена от меня силой.

12. Этой ночью я молился и просил, и умолял, и говорил горестно, обливаясь слезами: Благословен ты, Бог Всевышний, господин мой на

13. вечные времена, ибо Ты господин и властелин над всем, и над всеми царями земными Ты всевластен творить всем им суд. Ныне же

14. подаю Тебе жалобу, Господь мой, против фараона Цоана, царя Египта, который взял жену мою от меня силой. Суди его за меня и яви свою могущественную руку

15. на нем и всем доме его, и не сможет он этой ночью осквернить жену мою (отняв) от меня , и пусть узнают о Тебе, господь мой, что Ты повелитель всех царей

16. земных. И заплакал я и умолк. Этой же ночью послал на него (фараона) Бог Всевышний духа болезни, чтобы поразить его и всех людей его дома, духа

17. злого, и он поразил болезнью его и всех людей его дома. И не мог он (фараон) приблизиться к ней (Саре), и даже не познал ее, а был он с ней

18. два года. И в конце двух лет усилились и ожесточились болезнь и язвы у него и у всех людей дома его, И послал он

19. созвать всех [мудрецов] египетских и всех чародеев , а также всех целителей Египта, не смогут ли они излечить его от этой болезни и людей

20. его дома. И не смогли никто из целителей и чародеев, и все мудрецы поднять (и) исцелить его, так как дух поразил болезнью их всех,

21. и они бежали в страхе. Тогда пришел ко мне Хирканос и просил меня, чтобы я пошел и помолился о

22. царе, и возложил руки свои на него, чтобы он остался жив, так как он видел меня во сне ... И сказал ему Лот: Не может Авраам, мой дядя, молиться о

23. царе, пока Сара, жена его, у него (фараона). А теперь иди скажи царю, пусть он отошлет жену его от себя к ее мужу. Тогда помолится он (Авраам) о нем, и (тот) исцелится.

24. И когда услышал Хирканос слова Лота, он отправился (и) рассказал царю: Вся болезнь и язвы

25. эти, которыми поражен и уязвлен господин мой царь, из-за Сары, жены Авраама. Пусть вернут Сару Аврааму, мужу ее,

26. и удалится от тебя эта болезнь и дух тлетворный. И позвал он (фараон) меня к себе и сказал мне: Что ты сделал со мной из-за Сары, сказав

27. мне: Она сестра моя, а она была твоя жена, и я взял ее себе в жены? Вот жена твоя. Возьми ее ди из

28. всей страны Египетской. А теперь помолись за меня и за мой дом, чтобы удалился от нас этот злой дух. И помолился я о