Александр Михайлович Кондратов

Алло, робот!



Изображение к книге Алло, робот!
Изображение к книге Алло, робот!

Глава 1

ЛЮДИ И ЗНАКИ

ЕЗОП БЫЛ ПРАВ

Однажды богатый грек Ксанф позвал к себе раба Езопа и велел купить ему «самую лучшую вещь в мире». Езоп ушел на рынок и принес… язык.

— Почему ты принес это? — вскричал Ксанф. — Неужели ты считаешь, что принес самую лучшую вещь в мире?

— Конечно, — ответил Езоп, — разве может быть в мире вещь лучше, чем язык?

Тогда Ксанф приказал Езопу снова идти на рынок и принести «самую худшую вещь в мире». Езоп ушел и принес… язык.

Езоп был прав. Да, язык людей может быть и самой лучшей, и самой худшей вещью в мире. Пользуясь языком, человеческими словами, призывали людей на подвиг борцы за свободу. Пользуясь языком, создавали свои бессмертные творения писатели, поэты, драматурги. С помощью языка выражают свои мысли философы и ученые.

И с помощью того же языка фашистские варвары призывали к уничтожению и порабощению «неарийцев», с помощью языка творили и творят по сей день обман и клевету… Действительно, порой язык может оказаться «самой худшей вещью в мире».

Не будь языка, не было бы и человеческого общества. Благодаря ему мы можем понимать других людей. Труд и речь создали человека. Язык — это наше богатство, наша сила, наше знание. Язык цементирует общество людей, а без общества нет и человека.

На земном шаре насчитывается несколько тысяч языков.

Есть языки, в которых имеется немногим более десятка «кирпичиков» — звуков речи. Например, в языке жителей Гавайских островов их всего 12 (5 гласных и 7 согласных). Есть языки, содержащие в себе несколько десятков этих «кирпичиков». В абазинском языке, на котором говорят жители одного из районов Кавказа, около 80 согласных звуков и всего лишь 2 гласных.

В другом кавказском языке, табасаранском, имеется 52 падежа, в то время как в русском их шесть, а в английском всего два. В языке австралийского племени аранта есть числительные один и два. Числа больше двух, будь это 3, 10, 30, 40, 300, 3000 и т. д., обозначаются одним словом — «много».

На русском, английском, испанском языках говорят сотни миллионов людей. На языке кетов, маленького народа Сибири, или языке жителей острова Пасхи говорит несколько сот человек. Языком водей, живущих в Ленинградской области, изъясняются всего 50 человек. Но какими бы особенностями ни отличались языки мира, сколько бы людей ни говорило на них, все языки равны. На всех языках человек может выразить бесконечно разнообразный мир своих мыслей и чувств.

«ЯЗЫК ЖЕСТОВ»

И все-таки нашего обычного, человеческого языка людям недостаточно. Попробуйте-ка решить задачу, хотя бы арифметическую, пользуясь не числами, а словами! Или регулировать движение не дорожными знаками, а длинными надписями.

Очень часто удобнее пользоваться не языком, а другими средствами сообщения. Самое древнее из них — жесты, «язык жестов».

На охоте первобытному человеку часто приходилось прибегать к «языку жестов», чтобы не вспугнуть добычу или чтобы самому не стать добычей страшных хищников. Встречаясь с людьми другого племени, говорящими на ином языке, люди также были вынуждены пользоваться жестами.

У народов, стоящих по развитию на уровне людей каменного века, этот «язык» употребляется и по сей день. С его помощью можно передавать не только элементарные сообщения, но даже рассказывать сказки и мифы. Вот образец «словаря жестов», которым пользуются коренные жители Австралии.


Изображение к книге Алло, робот!
Изображение к книге Алло, робот!

Четыре пальца прижаты к ладони, большой палец вытянут и прижат ко второму, кисть руки вращается.

Указательный и средний пальцы вытянуты и подняты, четвертый и пятый опущены и прижаты к ладони, большой палец повернут к ладони, но не касается остальных пальцев.

А вот как выглядит разговор трех собеседников с помощью «языка жестов».

«Удалось ли тебе убить дичь?» — спрашивает один из собеседников, вытягивая и поднимая большой и указательный пальцы, а остальные прижимая к ладони.

«Да, удалось добыть кое-что», — отвечает ему охотник, вытянув и подняв вверх указательный палец, согнув средний палец и прижав его к большому, как будто он что-то держит в руке.

«Нет, ничего не удалось добыть», — говорит другой, неудачливый охотник, растопырив вытянутые пальцы и вращая кисть руки.


Изображение к книге Алло, робот!Изображение к книге Алло, робот!

Таких слов-жестов у австралийцев насчитывается более четырех сотен!

Не менее развитый «язык жестов» имели и индейцы Америки. Ведь до европейской колонизации жители Нового Света говорили на двух тысячах различных языков!

У нас «язык жестов» не играет такой важной роли, как у первобытных людей. Правда, и мы очень часто прибегаем к жестам вместо слов.

Например, молча пожмем плечами — и без слов ясно, что это означает «не знаю». Причем нас поймет не только русский, но и англичанин, и француз, и немец, и американец.

Казалось бы, жесты — язык, понятный всем людям, всем народам на Земле. Некоторые ученые так и считали. Больше того, по их мнению, первобытные люди сначала не знали звукового языка, а разговаривали с помощью жестов, якобы врожденных, с первого дня рождения свойственных человеку и его звериным прапра-прапредкам.

В самом деле, у всех народов мира вытянутая рука или указательный палец, протянутый вперед, означает одно и то же. Точно таким же указательным жестом пользуются и человекообразные обезьяны — гориллы, шимпанзе.

Но подобных всеобщих жестов, имеющих одинаковое значение не только у всех людей, но и у человекообразных обезьян, существует очень и очень мало. А подавляющее число жестов — не врожденные, не всеобщие, а чисто условные. Они продукт общества, а не природы.

Кивок головы вперед, казалось бы, у всех людей всех национальностей может означать одно и то же — согласие, утверждение, «да». А покачивание головой из стороны в сторону — отрицание, «нет».

У русских это так. А японец бы понял совсем по-другому — у него покачивание головой обозначает не отрицание, а согласие. И не только у японцев, но и у наших славянских братьев — болгар покачивание головой из стороны в сторону означает не «нет», а «да».

Многие из нас, желая дать высшую оценку, поднимали большой палец вверх — «на большой», «здорово», «отлично». Бразилец же вместо этого возьмется за мочку уха; француз приложит указательный палец к большому, оба пальца поднесет к губам и издаст звук поцелуя. Этот жест имеет тот же смысл, что и наше «на большой».

Как видите, не существует всемирного языка жестов, как не существует и всемирного звукового языка. Есть различные национальные языки, есть и различные национальные «языки жестов».

ПЕРЕДАЧА «ПОСЛЕДНИХ ИЗВЕСТИЙ»

Жесты — не единственное средство разговаривать без языка.

Во многих поселениях Центральной Африки, Южной Америки, Новой Гвинеи почти в каждом доме есть барабан для разговоров без слов. У нас есть почта, телефон, телеграф; мы узнаем новости по радио и из газет. А жителям тропических лесов барабаны заменяли и почту, и радио, и «последние известия». И по сей день во многих районах Африки существуют «говорящие барабаны».

Африканские народы, не имевшие письменности, придумали другой способ передачи сведений. Так, в Конго, передавая важное сообщение, вождь племени отправлял гонца с листом подорожника.

Менее важные вести обозначались ножом, копьем или трубкой, которые посылались с гонцом. Он обязан был вернуть их обратно, как бы подтверждая, что сообщение доставлено.

Еще более разработанная «почта» существует у народов Нигерии. Она называется «ароко» — «передавать известия».

Вот образец таких «писем без слов»:


Изображение к книге Алло, робот!

две раковины, связанные выпуклой стороной друг к другу, — упрек за неуплату долга;

четыре раковины, соединенные парами, вогнутой стороной друг к другу, — согласие встретиться с соплеменником, находящимся в чужой стране.

Подобного рода символические послания существуют и у других народов мира; например, у народности лу-цзы, живущей на границе Китая и Тибета, кусок куриной печенки, три куска куриного жира и стручок перца, завернутые в красную бумагу, означали: «Немедленно готовься к войне».

В 1952 году президенту США был доставлен дипломатический пакет, в котором вместо обычной бумаги с текстом лежал кусок коры. Переводчик «перевел» это письмо: «Одна из фигур представляет собой народ моки, другая — президента. Шнурок — это дорога, которая их разделяет; перо, привязанное к шнурку, — место встречи; неокрашенная часть шнурка означает расстояние между моки и местом встречи, а окрашенная часть — расстояние между президентом и этим местом. Несколько перьев между неокрашенной и окрашенной частями шнурка обозначают племя навахо, что живет между Вашингтоном и моки». Индейцы племени моки предлагали дружбу и торговлю.