Эрмина Да, это его слова.

Франсуаза Тогда почему же он не явился на встречу, как обещал?

Эрмина Да потому что попал в аварию!

Франсуаза Как, опять!

Эрмина Ну да. И у него все лицо в синяках. Так что пришлось снова накладывать повязку. (Открывает дверь кабинета, зовет) Жан-Батист!

Франсуаза Он здесь?!

Эрмина Конечно! (появляется Жан-Батист) Посмотри, кто пришел.

Франсуаза(бросается к нему на шею) Мой бедный, дорогой Жан-Батист! Как это тебя опять угораздило!

Эрмина В последнее время ему что-то очень не везет.

Франсуаза(увлекает его с собой на диван) Я больше не могу без тебя жить, Жан-Батист!

Эрмина Он тоже… Видишь, аж язык отнялся от радости.

Франсуаза Ты тоже хочешь на мне жениться?

Эрмина Да он только об этом и мечтает. Не правда ли, Жан-Батист?

Жан-Батист Же-жениться…

Франсуаза Ты что, снова стал заикаться?

Эрмина После аварии на него всегда это находит… Сразу начинает заикаться! Очень необычный случай.

Франсуаза Так когда мы с тобой поженимся?

Эрмина Чем быстрее, тем лучше.

Жан-Батист Но я не-не…

Эрмина Никаких колебаний! Раз уж скомпрометировал девушку, изволь жениться.

Жан-Батист Но я не ком-ком…

Франсуаза А что, если мы сейчас же тихонечко отправимся ко мне?

Эрмина Отличная мысль, голубки. Летите в ваше любовное гнездышко! (отводит Франсуазу в сторону) Только не вздумай снимать с него повязки. Эта может повредить лечению и сильно подпортить внешность.

Франсуаза О, нет! Я хочу видеть его таким же красивым, как прежде.

Эрмина Ну, пока что о красоте говорить не приходится.

Франсуаза(подходит к Жан-Батисту, берет его нежно за руку) Пойдем, мой дорогой. (Альфред выходит из кабинета ─ в парике, в очках и с накладными усами) До свидания, месье Бельмар.

Альфред(с поклоном) До свидания, мадемуазель.

Франсуаза(ведет Жан-Батиста за руку к выходу. Сталкивается с входящим Бельмаром. Он в точно таком же парике, как Альфред, в очках и с накладными усами) До свидания, месье Бельмар.

Людовик До свидания, мадемуазель. (сообразив, Франсуаза резко останавливается. Переводит взгляд с Альфреда на Людовика, вскрикивает и падает без чувств на руки Жан-Батиста. Он тащит ее к дивану) Что это с ней?

Альфред Не обращай внимания… С ней такое случается часто… дурная привычка. Идите сюда. (выходит в соседнюю комнату. Людовик следует за ним)

Эрмина Жан-Батист, сделай милость, отвези Франсуазу домой.

Жан-Батист Но, ку-ку..

Эрмина И главное, исполни все, о чем бы она ни попросила… Даже если тебе это покажется странным… Не пытайся понять. Обещаешь?

Жан-Батист Да я обе-обещаю, но…

Эрмина Ты что не хочешь жениться на Франсуазе?

Жан-Батист Хочу! Хочу!

Эрмина Так в чем же дело! Только ни в коем случае не снимай бинты до женитьбы.

Жан-Батист До тех пор, пока мой глаз не по-по…

Эрмина Вот именно. (Франсуаза тихо стонет) Садитесь в такси. Она, надеюсь, вспомнит свой адрес.


В дверь звонят. Эрмина идет к выходу. Жан-Батист обнимает Франсуазу, пытается ее приподнять


Франсуаза(приходя в себя) Мой любимый Жан-Батист. (Целует его)

Жан-Батист Вы точно хотите выйти за меня за-замуж?

Эрмина(за сценой) Господин комиссар?

Коммисар(входит в сопровождении Эрмины) Мое почтение, мадам. Простите еще раз за беспокойство. (заметив Жан-Батиста вытягивается по стойке смирно) Ваше превосходительство!.. Не сердитесь, что не узнал вас в прошлый раз. Мы совершили большую ошибку, Ваше превосходительство. (подходит к Жан-Батисту и шепчет на ухо) После проведенного расследования, выяснилось, что Гастон Мартин и Барон это не одно и то же лицо… И теперь меня собираются уволить.

Эрмина Простите, комиссар. Его превосходительство должен срочно отвезти домой эту даму. (Жан-Батисту) Вам надо спешить, Ваше превосходительство. И не забудьте, о чем мы говорили.

Жан-Батист Не во-во… ку-ку… Я ничего не за-забуду!


Эрмина подталкивает их обоих к выходу. Выходит вместе с ними.


Эрмина(за сценой) Спокойной вам ночи! (появляется) Интересно будет взглянуть на физиономию Франсуазы после свадьбы, когда Жан-Батист откроет свое лицо.

Коммисар Что вы сказали? (из комнаты появляется Альфред в парике и в очках) А вы кто такой?

Эрмина Это мой жених. (целует его)

Коммисар Еще один?!.. Ваши документы!

Эрмина Пойди принеси свое удостоверение, дорогой. (Альфред выходит)

Коммисар И как зовут этого господина?

Эрмина Не знаю.

Коммисар Вы не знаете имя своего жениха? Невероятно.


Появляется Людовик в том же парике и в очках, что и Альфред


Людовик(протягивает комиссару свои документы)

Коммисар(читает) Людовик Бельмар! Ну нет уж! Довольно! Хватит надо мной издеваться!

Людовик Но я и не думал над вами издеваться, мой маленький полевой цветок!

Коммисар Откуда вам известно, что я маленький полевой цветок?

Людовик Мне все известно, потому что я ваш патрон. Людовик Бельмар… Маленькая птичка съела всю морковку.

Коммисар И правильно сделала! (спохватившись, вытягивается по стойке смирно)

Людовик Вольно!

Коммисар(выполняя приказ) Ваше превосходительство!.. А кто же тогда этот… с перевязанной головой?

Людовик Жан-Баба. Кузен мадам Бреду.

Коммисар(сидится на диван, хватается за голову) Не может быть… невероятно… Простите меня, пожалуйста… Но это был Людовик Бельмар. Кому как не мне об этом знать. В прошлом году он как две капли воды походил на китайца

Людовик Не пытайтесь понять, цветочек.

Коммисар Нет, нет, дайте мне сообразить. Итак вы снова стали женихом мадам Бреду?

Людовик Нет. Ее муж все еще жив.

Коммисар(поднимается) Э, нет! Нет, нет и нет!

Людовик Сидеть!

Коммисар(садится) Муж Альфреда… то есть я хотел сказать мадам Бреду?


Входит Эрмина


Людовик И нам необходимо теперь сделать ему настоящие фальшивые документы.

Коммисар Кому ему?

Людовик Альфреду.

Коммисар Настоящие фальшивые?..

Людовик Я имею в виду документы, официально зарегистрированные в мэрии Парижа.

Эрмина Потому что моему мужу не нравится Мексика.

Людовик Словом, документы, которые позволят покойному господину Бреду мирно прожить остаток своих дней как достойный гражданин.

Эрмина Публикуя в год по 300 000 тысяч экземпляров хороших книг.

Людовик Ну, так что вы скажете?

Коммисар Постойте, постойте! Что-то я никак не соображу. Речь идет об Альфреде, которого в пятницу… похоронили?

Эрмина Временно.

Коммисар(поднимается) Нет уж, извините! Давайте разберемся… с самого начала. (Поворачивает голову налево к Эрмине) 19 числа в 18 часов… нет, наоборот… (направо к Людовику) 18 числа в 19 часов мы встречаемся здесь…

Людовик Боюсь, что так нам придется долго разбираться, маленький полевой цветок!

Коммисар(на грани истерики. Кладет голову на плечо Людовика) Да, но я ничего и не понял!

Эрмина Возможно вам будет легче, если я поведаю вам, что выхожу замуж за моего покойного мужа.

Коммисар Ах вот оно что! Так бы сразу и объяснили… На чем мы остановились? (Альфред в парике и в очках выходит из комнаты и становится справа от комиссара на месте Эрмины)… Маленькая птичка съела всю морковку!.. Все ясно. Вам требуется удостоверение личности. (Обращается к Альфреду) У меня этого добра достаточно. (Вынимает из кармана кипу корочек)

Людовик Они подлинные?

Коммисар(смотрит на Людовика) Несомненно! Вот смотрите… Ван Тай Квин ─ японец.

Альфред Это нам не подойдет.

Коммисар Ладно. (Берет следующее удостоверение) Игорь Габрилович.

Альфред Это тоже не то!

Коммисар Не то!

Людовик Я же просил вас что-нибудь для гражданина Франции.

Альфред Желательно местного уроженца.

Коммисар Местного… Так бы сразу и сказали. Это в другом кармане. Вот, пожалуйста… Месье Варен, проживающий в 18 округе. (Протягивает карту Альфреду, тот показывает ее Эрмине)

Эрмина Это то, что нужно! Отлично!

Коммисар(поворачивается по очереди к Альфреду и Людовику, которые уже успели снять свои накладные усы и парики. В изумлении падает на диван и зовет) Дезире!.. Дикарь!

Эрмина(смотрит на удостоверение, читает) Месье Варен. (Меняется в лице)…Но его зовут Фернан!

Людовик Ну и что?

Эрмина Такой красивый муж с таким отвратительным именем!


Занавес

* * *

Когда занавес поднимается снова, на сцене все участники спектакля собираются на поклон. В этот момент из глубины сцены доносится пулеметная очередь.


Альфред Опять началось!


Людовик быстро выходит.


Жан-Батист(вбегает, запыхавшись с Франсуазой на руках, передает ее Альфреду и подходит к комиссару. От волнения говорит не заикаясь) Там внизу какой-то человек… он обстреливает всех прохожих! (забирает Франсуазу у Альфреда, вновь заикается) Я при-при… чтоб вас… вас..

Людовик(вбегая) Это Барон!

Коммисар Барон!.. Взять его живым!

Людовик Всем в укрытие!


Звучит музыка


Все персонажи одновременно под музыку мечутся по сцене, пытаясь найти себе укрытие. Вся последующая сцена должна длиться всего несколько секунд.